中国重要时政术语英译报告(2019年度)- 脱贫攻坚_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


中国重要时政术语英译报告(2019年度)- 脱贫攻坚

发布者:上海翻译公司     发布时间:2020-08-05

  脱贫攻坚 Poverty Alleviation


  1.  建立解决相对贫困的长效机制
  to establish long-term mechanisms for eradicating relative poverty
  2.  对口帮扶,先富帮后富
  paired-up assistance, and those who have become better-off help those still lagging behind
  3.  发挥基层党组织带领群众脱贫致富的战斗堡垒作用
  Local Party organizations should play a crucial role in leading the residents out of poverty and toward prosperity.
  4.  深化扶贫领域腐败和作风问题专项治理
  to make greater efforts in the fight against corruption and misconduct inpoverty alleviation
  5.  摘帽不摘政策
  to continue poverty alleviation policy support for counties that have been removed from the poverty list
  6.  “扶真贫、真扶贫”
  to help those in need and deliver genuine assistance
  7.  “四个问题”(“扶持谁、谁来扶、怎么扶、如何退”)
  four key issues in poverty alleviation – who needs help, who provides help, how to help, and how to be removed from the poverty list
  8.  解决区域性整体贫困
  to eliminate regional poverty
  9.  “五级书记”抓扶贫
  CPC secretaries at five levels are all responsible for poverty alleviation.
  10.  发展生产脱贫
  to eliminate poverty through developing the local economy
  11.  易地搬迁脱贫
  relocation of rural poor for poverty alleviation
  12.  生态补偿脱贫
  to compensate impoverished residents for eco-environmental protection
  13.  发展教育脱贫
  poverty elimination through education
  14.  社会保障兜底
  to provide subsistence allowances to the poor to meet their basic needs
  15.  扶贫工作务实、脱贫过程扎实、脱贫结果真实
  to make concrete and solid efforts in poverty alleviation for practical results
  16.  不摘责任、不摘政策、不摘帮扶、不摘监管
  Poverty alleviation duties, policies, assistance, and oversight will continue after poor counties are removed from the poverty list.
  17.  东西部扶贫协作
  paired-up assistance between the east and the west
  18.  把基层减负各项决策落到实处
  to implement policy decisions designed to ease the burdens at the community level
  19.  深度贫困地区三区三州
  the most impoverished three regions and three prefectures: The “three regions” are Tibet, the Tibetan ethnic areas of Sichuan, Yunnan, Gansu and Qinghai provinces, and the four prefectures in southern Xinjiang (Hotan, Aksu, Kashi and Kizilsu Kirgiz Autonomous Prefecture); the “three prefectures” are the Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Sichuan, Nujiang Lisu Autonomous Prefecture in Yunnan and Linxia Hui Autonomous Prefecture in Gansu.
  20.  做好革命老区、中央苏区脱贫奔小康工作
  to help old revolutionary base areas and former central Soviet area seliminate poverty and achieve moderate prosperity
  21.  发扬滴水穿石精神
  to carry forward the spirit of “constant dripping water wearing away astone”
  to work with patience and perseverance
  22.  走好乡村振兴之路
  to take solid steps in rural vitalization
  23.  持续巩固脱贫成果,积极建设美好家园
  to consolidate the progress in poverty alleviationand build a better home

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4