|
| |
| 首页 >> 翻译领域>> 德文翻译中文 |
|
| |
德文翻译中文-德文翻译中文公司-专业德文翻译中文服务
|
瑞科翻译公司的德语翻译项目部拥有完善的质量保障体系,严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:客户部接受德语翻译稿件→项目分析→成立德语翻译项目小组→专业德语翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。瑞科德语翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。
瑞科是一家大型的专业翻译公司,在多种领域均有着丰富的德语翻译经验。瑞科有着专业的德语翻译团队,所有的德语翻译专员不仅有着优秀的德语翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的德语翻译经验,从而能够确保每个德语翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的德语翻译服务。
瑞科翻译公司专注于德文翻译中文,技术文档、机械、电子、化工、建筑、汽车、金融、科技、合同、标书、论文、通信、贸易、纺织、证件、网站、专利、图书、软件、学术等多个领域德文翻译中文翻译服务,我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
|
|
| 德文翻译中文服务范围 |
|
|
| 技术德译中 |
IT 德译中 |
财经德译中 |
影音德译中 |
医学德译中 |
专利德译中 |
标书德译中 |
| 网站德译中 |
机械德译中 |
汽车德译中 |
建筑德译中 |
合同德译中 |
金融德译中 |
化工德译中 |
| 科技德译中 |
保险德译中 |
旅游德译中 |
配音德译中 |
公证德译中 |
论文德译中 |
工程德译中 |
| 图书德译中 |
机电德译中 |
广告德译中 |
电子德译中 |
软件德译中 |
房产德译中 |
交通德译中 |
| 纺织德译中 |
财务德译中 |
农业德译中 |
能源德译中 |
报告德译中 |
环保德译中 |
信函德译中 |
| 稿件德译中 |
船舶德译中 |
食品德译中 |
外贸德译中 |
学术德译中 |
航空德译中 |
法律德译中等 |
|
|
|
| 德文词语结构 |
|
|
|
|
动词不定式的词尾大多为en,少部分为eln、ern,根据起基本形态(不定式、过去式、第二分词式)变化时的词尾的不同和词干元音是否变换,可分为弱变化、强变化和不规则变化动词。动词将来完成时在现代德语中已极少使用。
德语句子结构的特点:动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语“框架结构”。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,其句子成分的排列顺序是:连词或关系代词—主语和句子其它成分—动词谓语。
德语的词汇量估计为30万~50万。按其来源可以分为3种:1,继承词,指从印欧语和日耳曼语时期流传下来的词语及其派生词与复合词;2,借词,指在历史上从外族语吸收并已为德语同化了的词;3,外来词,指从外族语吸收而仍然保留原有特点的词。继承词和借词的重音大部分在第一个音节上,外来词的重音在最后一个音节或倒数第二个或第三个音节上。词汇构成的特点是大量使用派生与复合的手段,复合构成在德语构词法中最为普遍。两个以上的各种词类的词均可复合成一个新词。名词第一字母都要大写。 |
|
|
|
 |
|
|
|
|