|
| |
| 首页 >> 翻译领域>> 协议翻译 |
|
| |
协议翻译-上海协议翻译公司-专业协议翻译服务
|
协议:在法律上是合同的同义词。只要协议对买卖合同双方的权利和义务作出明确、具体和肯定的规定,即使书面文件上被冠以“协议”或“协议书”的名称,一经双方签署确定,即与合同一样对买卖双方具有约束力。在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文。就复杂的经济合作而言,协议书签订在前,合同书签订在后;协议书是签订合同的依据;协议书的条款原则性较强,合同的条款则更具体、更细致。 协议书是由双方(或三方以上)当事人为了共同实现一定的目的,明确相互之间的权利、义务关系而制订的书面契约。协议书的订立是经济双方共同努力达成的。
协议翻译是瑞科上海翻译公司的擅长业务之一,我们翻译类型有保密协议翻译,补充协议翻译,合作协议翻译,居间协议翻译,委托协议翻译,技术协议翻译,达成协议翻译,股权转让协议翻译,经营协议翻译等,翻译语种有英语协议翻译,韩语协议翻译,法语协议翻译,日语协议翻译,德语协议翻译等。作为一家专业经济协议翻译及本地化服务商,瑞科翻译公司的使命就是为您扫除语言和文化障碍,开创企业新局面,探索新的商业创新理念,提高产品质量,增加经济效益,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
|
|
| 协议与合同区别 |
|
|
从本质上说,合同和协议没有什么区别。《合同法》第二条规定:合同是平等主体之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。从这一概念中可以看出,合同就是协议。但根据逻辑学的原理,协议是合同的种概念,即所有的合同都是协议,但并非所有的协议都是合同,所以说合同是具有特定内容的协议。
所谓协议就是指有关国家、政党、企业、事业单位、社会团体或者个人,在平等协商的基础上订立的一种具有政治、经济或其他关系的契约。协议,在其所表示的意义、作用、格式、形式等方面基本上与合同是相同的。经济合同和以经济为内容的协议,都可以称为契约,两者都是确立当事人双方法律关系的法律文书。具有同等的法律效力。
合同与协议虽然有其共同之处,但两者也有其明显区别。合同的特点是明确、详细、具体,而协议的特点是简单、概括、原则。
合同与协议这两个既有共同点又有区别的概念,不能只从名称上来区分,而应该根据其实质内容来确定。如果协议的内容写得比较明确、具体、详细、齐全,并涉及到违约责任,即使其名称写的是协议,也是合同;如果合同的内容写得比较概括、原则、很不具体,也不涉及违约责任,即使其名称写的是合同,也不能称其为合同,而是协议。
协议是机关、企事业单位、社会团体或个人,相互之间为了某个经济问题,或者合作办理某项事情,经过共同协商后,订立的共同遵守和执行的条文。与合同的区别是: 经济合同有“合用法”作为依据,协议书暂时没有具体法规规定。协议书比合同应用范围广,项目往往比合同项目要大,内容不如合同具体。因此,协议书签订以后,往往还要分项签订一些专门合同。 |
|
|
|
 |
|
|
|
|