瑞科翻译-第三期高端翻译实习训练营,张曦博士、副教授,新东方翻译女神,担任全程主讲,CATTI专题

瑞科翻译“第三期高端翻译实习训练营”将于2021年10月择期开营,本期训练营聚焦CATTI二级/三级考试,特聘请“新东方翻译女神”张曦副教授担任全程主讲,共计10次直播互动课(20学时),并辅以真题模拟练习,由助教进行批改和讲评,以期通过 系统化的翻译培训课程和实战演练,帮助同学们在短时间内提升翻译能力,达到CATTI二级笔译水平。

本期训练营针对在校英语或翻译专业的本科生、研究生、翻译爱好者开放,为期五周。为保证学习效果,本次只招收100名学员,学费499元/人,往期学员或校企合作签约高校学生,学费399元/人,学习结束可开具实习和翻译字数证明。

课程模块

01第一讲 翻译基本原理和策略

  • 第一节 形合和意合
  • 第二节 静态和动态
  • 第三节 重复和省略
  • 第四节 前重心和后重心

英译汉

02第二讲 新闻英语翻译

  • 第一节 语境选词最合理
  • 第二节 专有名词合规范
  • 第三节 意群切分重组合

03第三讲 新闻英语翻译

  • 第四节 逆序顺序看逻辑
  • 第五节 词类定状巧转换

04第四讲 新闻英语翻译

  • 第六节 结构语义要增词
  • 第七节 语篇衔接显连贯

05第五讲 科技英语翻译

  • 第一节 被动主动勤转换
  • 第二节 科学术语求精准
  • 第三节 修饰语切合得当

汉译英

06第六讲 政论文体翻译

  • 第一节 语境选词最合理
  • 第二节 主语选择要灵活
  • 第三节 动词翻译转与略

07第七讲 政论文体翻译

  • 第四节 冗余信息多省略
  • 第五节 结构意义要增词
  • 第六节 定语状语巧转化

08第八讲 信息文本翻译

  • 第一节 千变万化多合句
  • 第二节 文化信息减与增

09第九讲 科技文体翻译

  • 第一节 被动语态要凸显
  • 第二节 修饰成分简与衡

10第十讲 真题讲解

  • 2021年考题、2020年考题、2019年考题

主讲张曦老师简介

被学生誉为新东方-翻译女神

张曦老师目前担任东华大学外语学院翻译系主任、副教授、硕士生导师,本科毕业于东南大学外语系,硕士和博士毕业于上海交通大学外国语学院,研究方向为翻译理论与实践,为本科和硕士生开设的课程包括英汉翻译、汉英翻译、交替传译、同声传译、科技英语翻译、文学翻译、新闻英语翻译、英语写作、高级口译、科技翻译。2019年荣获“宝钢教育优秀教师奖”,2020年荣获“东华大学首批教学示范岗”称号。

老师具有丰富的翻译培训经历,曾在新东方兼任10多年的高级翻译口译讲师,授课中旁征博引,娓娓道来,被学生誉为“新东方翻译女神”,同时担任新东方剑桥同传交传课程老师,沪江英语CATTI 2级和3级课程主讲教师,2019年为国家核电集团进行翻译团队培训。

张老师还具有丰富的翻译实战经验,翻译字数超过100万字(包括译著)。主编出版了包括《翻译硕士英语》《英语翻译基础》《读懂外媒必备英语2000词》《科技英语翻译教程》《译境——名家翻译之境》《MTI翻译硕士备考指南》《英语高级口译考试高级翻译辅导》《高级翻译攻略》等在内的近40本著作。

招生咨询:陈瑾

招生咨询:陈瑾

手机号码:17301773908
微       信:sh0517025