英汉互译_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


英汉互译

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-09-18

  想要把翻译做好真的不是一件简单的事情,因为这不仅要有庞大的词汇量,语法,还需要对文化,历史以及风俗习惯都有着深刻的了解。所以在翻译的过程中会遇到很多的困难,很多时候一句在外国人眼里看似简单的一句话,在我这就颠来倒去,很是变扭。 

  要做好英汉互译,首先是需要对英语的理解,很多人都觉得有困难,这是正常的,毕竟英语不是我们的母语,我们也不会时时刻刻的都说英语,觉得困难也在所难免,冰冻三尺非一日之寒,那些英语说得好的人也不是天生就能那么好的,也是在自己不断的努力和付出之后所得到的回报。长期坚持才是学好英语的关键。其次是将英语准确的转达为中文,这个过程也是相当的反繁琐的,很多时候要想找到一个适合的英汉对等的词也是很枯燥的,这些交织在一起的语言会让人头昏眼花,而且,英汉互译对于文化知识的要求也是很高的,因为翻译的文章所涉及的领域都是非常广泛的,而很多知识也是我们不熟悉的国外的知识,如果不具备相应的文化知识翻译出来的译文难免会被耻笑。正是因为翻译的工作既繁琐又枯燥,所以必须要在实战经验中,对这两种语言进行对比和总结,找出规律出来。

  做好翻译也是有一定的技巧的很多时候英语和汉语都是由一词多义的,所以在弄清句子的结构时,要善于运用句子中的关键词的技巧,是语言流畅通顺。还可以在翻译的过程中,有些句子进行逐词对译,有些句子因为表达方式的不同,就不能这样翻译,要将词句转化后进行翻译。

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4