2014诺贝尔文学奖获得者作品被多次翻译成中文_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


2014诺贝尔文学奖获得者作品被多次翻译成中文

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-10-10

    北京时间2014年10月9日晚7点公布的本届诺贝尔文学奖的获得者是来自法国的作家帕特里克·莫迪亚诺。这是一个不为很多人熟悉的作家。但是他的作品早在20年前就被我国学者翻译过。据上海翻译公司瑞科翻译介绍,有如下作品:《暗店街》(译林出版社1994年版)、《八月的星期天》(今日中国出版社1994年版)、《青春咖啡馆》(人民文学出版社2010年版)、《地平线》(上海译文出版社2012年版)。《星形广场》(1968)《夜晚巡逻队》(1969)《环城大道》(1972)《拉孔布·吕西安》(1974)《凄凉的别墅》(1975)《家庭手册》(1977)《暗店街》(1978)《青春》(1981)《记忆的小路》(1981)《如此勇敢的男孩们》(1982)《消失了的街区》(1984)《八月的星期天》(1986)《戴眼镜的女孩》(1988)《缓刑》(1988)《儿童更衣室》(1989)《蜜月》(1990)《废墟中的鲜花》(1991)《春季之犬》(1993)《多哈·布慧德》(1997)《陌生的女子们》(1999)《小首饰》(2001)《夜半撞车》(2003)《家谱》(2004)《青春咖啡馆》(2007)《地平线》(2010)

     上海翻译公司瑞科翻译译员表示“这也是对我们翻译工作者的一种鼓舞,只要我们坚持为翻译事业贡献着,很可能你的翻译作品就被载入史册!”其实,早在1994年,莫迪亚诺的《暗店街》成为了第一本引进中国的作品,但由于已经过去了20年,当时负责该书的编辑已经无法联系上采访。近两年,他作品的译本也在陆续进入中国。现在大家能买到的是《青春咖啡馆》《地平线》《缓刑》等。

     虽然这次的结果被很多人说是“爆冷”,但是还是祝贺帕特里克·莫迪亚诺,同时也估计着我们这些翻译公司再接再厉,为更多优秀译品努力!

    

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4