改革开放至今,中国的发展大家有目共睹,中国跻身进入国际市场也让翻译行业开始开枝散叶,翻译行业的崛起也让很多人选择了翻译这条道路,很多学习语言学的人都将自己的职业规划规划到翻译这个行业。刚毕业的大学生也在进入社会的时候找准了自己未来的目标,走上了翻译的道路,那么刚入行的,初出茅庐的翻译应该注意到哪些呢?上海翻译公司就来和大家一起探讨一下。
首先,新译员要做的就是善于投资自己的时间和精力,没有笨的人,只有不努力的人,退一万步说,即使再笨的人只要肯努力,肯花时间和精力就绝对可以将事情做的好,学习英语也不例外,不能培养自己懒惰的心理,要善于投资自己的时间,其次,要对英语有着喜爱之情,只有自己打心里喜欢了才会产生兴趣,从而把英语翻译当成一件快乐的事情,每天做着自己觉得很开心的事情才会更有精力和动力做下去,如果对于英语不抱有热爱之情,每天逼迫自己学下去,那效果肯定是不理想并且自己也说很痛苦的,可以先从简单的入手,看美剧也是不错的选择,不仅可以欣赏刺激紧张的剧情,也可以通过看美剧来提升自己的听力,一开始就一味的肯书本会让自己丧失学习的兴趣。第三,听力和写作对于学习英语来说是很重要的,可以结合视频,多学习别人的说话方式,语境很重要,不要总是死记硬背,达不到预期效果的同时,还会增加自己的压力。第四是要对自己有足够的信心,觉得自己是可以驾驭的了英语的,要有持之以恒的决心,坚持下去才会有所回报,半途而废的话是什么结果都没有的,天上是不会掉馅饼的,这是必然的,一分耕耘一分收获。第五,要对自己有约束力,翻译本来就是一个循序渐进的过程,没有人会一口吃成个胖子,要不断的提醒自己,自己需要的以及想要的目标是什么,找到一个动力点,然后将它持续的坚持下去。
刚入行翻译的时候可能压力会比较大,有很多要学的东西,但是有压力才会有动力,人生就是这样充满了不确定性,上海翻译公司认为任何事情都不需要怕,迎难而上会把自己锻炼的更加的出色。 |