如何做好同步翻译?_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


如何做好同步翻译?

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-11-05

  翻译事业已经在中国不断的崛起,虽然很多国人不是很认同翻译公司,但是翻译事业将在未来是很有发展潜力的,随着对外交流的越来越密切,英语的逐渐普及以及国家不断的兴旺发展会让翻译行业不断的壮大,上海翻译公司认为对于翻译行业的最高境界也是最难的同步翻译需要做到的事情太多,需要下定决心,制定好自己的目标,然后朝着目标前进才行。

  同步翻译简单说来就是同声传译,就是在讲话人一遍说话的时候就一边将说话人想要表达的意思,语句几乎同步的翻译出来,这需要译员有非常高的语言水平以及很强的随机应变的能力,这对于译员来说要求是非常高的。

  同步翻译一般在大型的国际会议上会被采用,译员在之前也需要做许多的准备,了解此次会议的重点以及领域,提前去彩踩点,看设备是否存在问题,将一切都做好充分的准备,充足的准备会让临时发生的意外也变得得心应手,会以最快速的方法去得以解决和完善。准备充分之后需要和会议的发言人进行交流,了解会议的主题和大概做要表达的内容,接触完之后自己也需要回去做很多的准备,加深这方面的词汇,让自己在会议上可以更加的得心应手一些。很多人觉得翻译是一件不用多做些什么只需要进行语言的转化就可以拿到很多的钱的活,其实,很多人只是看到了表面,台上一分钟,台下十年功。想要做到同步翻译还是非常具有挑战性的,难度系数还是很大的,仅仅只是积累大量的词汇或者说有着很强的随机应变能力都是不可以的,需要两者兼备,但是话又说回来,在兼备的情况下还需要很精通,所以不是谁都可以做好这项工作的。需要在这之前花费很大的努力和功夫。

  同步翻译虽然说的确是很难,但是也还是有人做这份工作,可见,无论多么困难的事情,只要下定决心,苦心钻研,朝着自己的目标而努力,上海翻译公司认为世上无难事,只怕有心人,只要真正的喜欢而去认真的付出心血就会成功的。

 

 

     相关文章推荐:如何进行同步翻译训练

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4