驾照翻译的常见问题_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


驾照翻译的常见问题

发布者:上海翻译公司     发布时间:2014-11-10

  经济的快速发展加上中国对外交流的日益密切,这些都让中国在马不停蹄的追逐国际的潮流,向着更好的方向发展。目前国内很多人都自己买了车,考了驾照,但是如果到国外去旅游,想要租一辆车自驾游的话,单纯的中国驾照是不可用的,要进行翻译和审核,通过之后才能够租到车子进行的在国外的街道上奔驰,但是驾照的翻译也存在许多的问题,上海翻译公司总结了一些常见的问题,我们来一起探讨一下。

  为了方便国际间的运输,联合国制定了联合国道路交通公约,,该公约规定,凡是在组织范围内的成员国,将交通信号,法规等一体化,“国际驾照”由此诞生,但是由于中国并没有加入此组织,所以,我们也不享受这样的待遇,在出国旅游想要租车的情况下,我们的驾照还是需要翻译以及公证的。

  驾照的翻译不像是文学作品之类的翻译,不需要很强的文字功底,也不需要根据全文的意思将它意译的多么有内涵,有深意,表达出多么重要的中心思想,驾照的翻译只需要直译就可以了,但是一定要翻译的很准确,,但是不同的租车公司对于驾照的认证也是有差异的,要根据不同国家的国情,一定要询问清楚,在涉及到法律的问题时,如果出现任何的问题,当地是如何判定的,是否有相关的法律文件支持,这点是很重要的,是需要询问清楚的,否则再出现任何问题的时候,吃亏的就是我们自己。

  由于不同的国家在翻译的认证上有差异,所以有些国家拿到翻译过的驾照证件就可以直接上路了。而有些国家是不可以的,原因在于不知道证件是否真实,不能完全的信任你,这个时候就需要找到权威的认证机构去进行认证才可以,比如大使馆,外交部等。

  翻译简单说来就是各国文化之间的交流,是将一种语言转化成另一种语言的形式,驾照的翻译也不例外,为了可以更好的在外国获得更加自由的旅行,不受限于车辆,时间,地点,自驾游是最方便快捷的方式了,但是驾照的翻译一定要找到专业的翻译公司进行翻译,否则期间一旦出现什么小差错,不但会使自己的信誉受损,也会让降低租车公司对你的信任度,所以,这是很有必要的,上海就有很多专业的翻译公司可供选择,瑞科翻译成立的十年里,为许多人提供过专业的驾照服务,值得信赖。

 

     

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4