外国高翻PK中国高翻_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


外国高翻PK中国高翻

发布者:上海翻译公司     发布时间:2016-07-01

  一部热剧《亲爱的翻译官》引起了很多人对高翻的关注。其实在国内,有这么一群老外高翻从事着高逼格的职业。下面就带大家认识几位在中国混得不错的老外高翻。
  一、哪些老外在做高翻?
  他们来自英国、美国、澳大利亚等国,多是国内外汉语专业毕业,拿到汉语水平考试(HSK)6级(最高)水平,中文说得很溜,笔头功夫强,还会各种方言(如粤语)。
  一些歪果仁因对汉语非常热爱而选择做翻译,有些则是因为做汉语翻译是个高大上的职业,可以去你这辈子都不可能去的地方、见到别人都没机会见的人,比如一些外国政要和商业精英。
  二、老外高翻有什么市场?
  在国内,老外高翻不仅受外企、外国政府青睐,随着中国企业走向海外市场,他们也需要更多老外高翻人才。
  Chris Parker:
  28岁,英国人,剑桥中文毕业,英汉互译口译、同传
  我觉得最大的优势之一是我是native English speaker,能准确用英语交流,而且我对西方的生意文化也很了解。当然中国人翻译中文技能也很好,但是他们更擅长理解交流中中方的意图和中国的生意文化。
  Jeremy Ryder(黄俊涛):
  33岁,澳大利亚人,在华为工作,汉英笔译
  我的工作是负责华为在海外市场关于本地产品,包括产品描述、法律文书等相关翻译。现在一些中国电信公司都喜欢招聘汉语水平好的老外翻译,因为他们意识到这样能保证更好的翻译质量。现在有很多老外汉语水平都很高,随着中国企业更加国际化,他们也需要更多的老外高翻。
  三、老外高翻都创造过哪些神作?
  从翻译《水浒传》音乐剧到2022北京申冬奥竞选报告,从给英国外交官和商人做口译到各种高端会议做同传,老外高翻表示他们水平也是杠杠的。
  Zachary曾经为一部以《水浒传》潘金莲故事原型创作的音乐剧翻译过台词,为此他还把各种版本的《水浒传》(中文版)都看了一遍。每次遇到古汉语,他就翻词典找出处,把中文意思理解透了再翻译。
  当然高逼格、光鲜背后,他们也有被难到的时候,比如遇到一些“不太靠谱”的官员和老板。
  1、中西沟通方式差别
  Jack Kane:
  30岁,英国人,曾在英国使馆做过全职笔译、口译
  我就发现了一个问题,在使馆工作时,中方官员通常会把他们的演讲稿提前准备好,并给他们的口译一个草稿,这样口译就有很多时间准备。但是英方官员和代表经常会做“即兴演讲”,我几乎都没有什么时间准备。如果遇到一些比较专业的会议,有很多我听都没听过的词汇,我真的很抓狂!!!
  没办法。可能是中西方沟通方式的不同吧。西方官员或者商人演讲会更放得开、更自由,喜欢脱稿;中国官员或商人则更保守一点、照稿子念。记得有一次,我一天要给六个不同专业领域的官员做口译,事先完全不知道他们要讲什么,真的是很抓瞎。中方那边则是有三个口译轮流做,很多时候都是拿着提前准备好的材料念的。
  2、中西语言差异
  对Zachary来说,最大的挑战则是遇到很多政治术语或者历史背景知识,比如两会、三个代表、一带一路等。
  Zachary:一开始我遇到“三个代表”three representatives,觉得很简单啊,“三个代表”,后来我发现我错了,没有那么简单。很多汉语表达不能从字面上翻译。别看仅仅几个词而已,翻译起来要至少几句话才行。
  当然他也有遇到因为客户不理解中英文差异而不满的情况。比如中国人喜欢堆砌华丽的形容词,但是英语就没有这种情况,趋于简洁表达。如果客户送来厚厚一摞宣传手册,结果翻译之后只剩薄薄一小沓,还要跟客户解释是因为中文材料里空话太多了。
  未来什么样的老外高翻会吃香?
  说了这么多,究竟什么样的老外高翻会更受市场吸引呢?
  随着中欧、中美贸易稳定,“一带一路”战略的不断推进,中国企业去非洲、东欧、中东等国家和地区投资,目前以及未来市场上对投资当地区域的外国人才需求会很大,包括俄汉、阿拉伯语汉语、以及非洲国家语言与汉语互译。

 

本文摘自环球时报

 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4