时光飞逝,转瞬间六周的实习就结束了。从第一天的紧张局促到今日的从容不迫,瑞科让我的实习之旅收获良多。
到瑞科的第一天我还记忆犹新,和同学们一起惴惴不安的来到公司,孙经理先是很热情的招待了我们,给我们安排了办公桌,接下来进行了瑞科翻译公司的了解和介绍会,对瑞科有了更进一步的了解,也让我们紧张不安的心放了下来。然后进行了瑞科翻译的英中测试,测试过后,公司的前辈们给予了我们中肯的建议。下午时,袁经理带领我们进行了项目管理流程的学习,谆谆教诲,犹在我心。 第二天袁经理便给了资料,让我们帮助补建TM,然后在询问我们之后分配了一个字幕文件的翻译项目。对此我们深感荣幸,能够真正的参与到翻译项目中,也是对我们MTI学生的肯定,学有所用。
此后的实习中,我们也进行了许多译稿的校对工作,还有补建TM,期间还学习了如何使用2014Trados,公司的同事们对我们不遗余力的帮助,毫无保留的教授我们关于翻译的知识,更好地在实际中去运用所学的知识。瑞科带给我们太多的感动,对此,万分感谢。
期间左总给我们进行很多关于翻译行业的培训,使得我们更加的了解翻译这份工作的重要性,也更加的下定决心以后要从事翻译这份职业,培训和了解让我们看到了翻译的前景,也消除了许多的疑惑。今后我也将继续不断地努力学习,不辜负学校老师的期望,不辜负这份实习带给我的经验。
实习时,袁经理给了我们五万字的实习材料,每天都在繁忙充实中度过,之后还练习使用Trados来进行翻译,对以后的翻译之路增加了大量的经验。期间,Ledge口译俱乐部的同学们来到了瑞科翻译公司进行了深入交流,让我们对口译和同传也有了了解,更是了解到了翻译是一项非常艰苦和细致的工作,受益匪浅。坚持和努力是不变的道理。
作为一名MTI的学生,这次的实习经历对我们来说非常的宝贵。我们面临走上社会,踏上寻找工作饿路途,这次的实习经历对我们而言无疑是一次工作的前期体验,想要做到翻译,不仅要刻苦努力更是要面面俱到,实习之旅开阔了我的眼界,扩大了知识视野,虽然时间有限,但此次翻译实习将是我们之后工作之旅的一个良好开端。这一个多月短暂而又充实的实习,对我以后走上社会起到了一个很好地过渡作用,千里之行始于足下,一步一个脚印,将自身的素养和语言功底提高才能逐渐的成为一名合格的译员。在此万分感谢瑞科的领导和同事们给予我的不吝指导和帮助,老师们的关心指导以及同学们的交流与陪伴。这将是我今后人生中一笔宝贵的财富。
实习生:上海师范大学外国语学院MTI刘晓庆 |