瑞科翻译公司小课堂:外企常用的10句口语_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


瑞科翻译公司小课堂:外企常用的10句口语

发布者:上海翻译公司     发布时间:2021-08-13

  在外企如何说上一口流利的英文,避免成为土鳖?瑞科翻译公司小编推荐10个外企工作中常用的口语句子,不妨学习一下。

  1.这个方案两周后的那个周一交。

  The proposal is due two weeks from Monday.

  在英文中要提到下周一可以用next Monday,下下周一偷懒的话可以说next next Moday,但是有时候这种说法并不是很明确。例如今天是周日,那next Monday到底是指明天的那个周一呢? 还是指一星期后的那个周一呢? 所以为了要区别二者间的不同,明天的那个星期一可以说coming Monday,而一个星期后的周一则是one week from Monday。

  2. 我们必须在星期四前把最终报告交上去。

  We have to submit the final report by Thursday.

  容易犯的错误就是用before Thursday. 最好用by。通常情况下,before是指不包括这个时间点的,比如在这里,如果用了before Thursday,那就是最晚周三交;如果用by Thursday,就是包括周四。

  3. 我们每隔一周就要汇报. (我们每两周汇报一次)

  We need to report every other week. 或者 We need to report every two weeks.

  Every other week 就是每隔一周。要理解它的意思并不难. every意思是每... other意思是另;间隔,week意思是周;星期,every other在英文短语中意思就是"每隔..." 同样every other day就是每隔一天, every other year就是每隔一年.

  4. 我们每一天都必须做研究。

  We need to do research every single day.

  大家都知道everyday 就是每天,但是老美很喜欢用every single day 来强调不但是"每天",而且是“每一天”。语气上是有明显的差别的。

  5. 不过你可以慢慢做。

  You can take your time though.

  Take your time 是一个很常用的短语,指的就是你可以慢慢来,不用着急。

  6. 我花了好一会儿才想出如何解决这个问题。

  It took me a while to figure out how to solve this problem.

  花了多少时间要用take 或spend,但二者所用的主语不同,动词形式也不同。Take 需要使用形式主语it,例如:It took me five hours to write the proposal." 但如果要用spend 的话,则必须用人当主语,例如:I spent five hours doing my homework.

  7. 我们时间不够了。

  We are out of time. 或者We run out of time.

  时间不够了最常听老美说的就是out of time,如果是时间正好到了,则是"Time is up."

  8. 你还要多久才能把事情做完?

  How much longer will it take you to get all of this stuff done? 或者How much longer would you need?

  How long 跟How much longer 是不太一样的。How long?是询问需要多长时间,How much longer? 是还需要多久?

  9. 再给我十分钟。

  Give me ten more minutes. 或者Give me another ten minutes more.

  常常会出现在一个数字的后面指再多一点的意思。例如,还需要五块钱就是five more bucks,再来一次就是one more time。

  10.我下次不要再临时抱佛脚了。

  I don't want to be the last-minute person next time.

  Last-minute person 专指那种任何事情都要拖到最一分钟才做的人,当然,根据每个人混的程度之不同,也有人被形容为last-second person,或是last-hour person。这些都是用来形容那些喜欢临时抱佛脚的人。另外大家在外企最最讨厌的事就是last-minute change,临了了开始改方案了,这种是最烦的。眼瞅着快做完了,老板来一句,我觉得这样好,你改一下吧。那个时候想死的心都有。所以最后一刻改东西,我们叫做last-minute change.


 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4