CATTI考试每日热词: liberalize and facilitate trade 贸易自由化便利化 innovative development of foreign trade 外贸创新发展 new forms and models of foreign trade 外贸新业态新模式 international consumption center cities 国际消费中心城市 green development 绿色发展
翻译: 合作共赢,是中美构建新型大国关系的必由之路。中美双方在双边关系各领域都有着广泛合作需求和巨大合作潜力。此外,环顾当今世界,从反恐到网络安全,从核不扩散到气候变化,从中东和平到非洲发展,也都离不开中美两国的共同参与与合作。 Win-win cooperation is the sure way to build this new relationship. There is an enormous need and vast potential for boosting bilateral cooperation in all fields. In addition, issues in the world ranging from counterterrorism, cyber security and nuclear non-proliferation to climate change, and from peace in the Middle East to Africa's development, cannot be resolved without the participation and cooperation of both China and the United States.
|