瑞科翻译公司:多语言会议——不仅仅是口译_瑞科翻译公司
1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司团队
网站公告
翻译资讯
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
常见问题
公司信息
组织结构
服务流程
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


瑞科翻译公司:多语言会议——不仅仅是口译

发布者:上海翻译公司     发布时间:2023-03-17

  由疫情引发的虚拟活动热潮的一个主要副产品是,对多语言会议的要求比以往任何时候都多,而且是以全新的格式和编排。从那以后,我们见证了多语言会议提供商MMP和多技能语言学家的出现。

  客户的需求正在发生变化,买家越来越希望找到一个能够应对所有需求的服务提供商。客户不希望为了同一事件需要的口译、翻译和字幕服务分别去不同的公司寻求帮助。

  然而,随着疫情的缓解,口译系统和环境的新颖性也在逐渐消失。相反,我们看到焦点越来越多地转向事件管理。事实上,我们预测随着时间的推移,多语言服务MMP所提供的不同语言服务将仅成为客户可以利用的事件平台功能。虽然这可能处于早期阶段,但已经迈出了第一步。例如,远程同声传译(RSI)技术提供商KUDO不再认为自己是RSI平台,而是一个会议平台。这是有充分理由的,因为KUDO和这个领域的其他提供商所提供的不仅仅是口译服务。如今,多语言会议可以通过多种不同方式进行,包括:

• 字幕:在屏幕上呈现对话的单语实时转录,由机器、语言学家或两者的混合形式实现。

• 字幕翻译:将屏幕上的对话翻译成另一种语言的转录,同样由机器、语言学家或两者的混合形式实现。

• 口译:有许多不同形式的口译,从RSI到分段的视频远程口译(VRI),到电话口译(OPI),到使用人工智能完全自动化的机器口译(MI)。

• 复述/语音转文本翻译:复述需要复述者将其口头输出转录成书面语言,并包括标点符号和格式等。它可以以许多不同的方式进行,通常需要语言学家和机器一起进行。

• 文档翻译:我们不要忘记现场和虚拟活动可能需要许多不同语言的所有文档。

• 配音:在活动中播放预录制视频时可能会用到。

  随着多语言会议市场的不断发展,这一领域不再仅仅由口译服务提供商主导也就不足为奇了。其他参与者已经出现在现场,包括机器翻译供应商、语言服务行业以外的纯技术公司、媒体本地化公司、视频会议巨头(Zoom、MS Teams等),以及传统上只关注VRI和OPI服务、现在希望通过增加RSI进入活动领域的LSP。同时,RSI供应商--这一领域的传统参与者--正在扩大他们的服务范围,通过增加MI和机器生成的现场字幕等功能,以吸引更广泛的客户群体。


 

翻译
点击在线
瑞科上海翻译公司
电话:021-63760188
电邮:sh@locatran.com
地址:上海市徐汇区裕德路126号氪空间大楼2128室
瑞科南京翻译公司
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@locatran.com
地址:南京市玄武区红山路常发广场3号楼825-829室

瑞科翻译公司专注翻译20年,是一家专业的人工翻译公司,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2024 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)翻译公司所有        沪ICP备09017879号-4