|
目前国内翻译市场极其不规范,翻译公司良莠不齐,能够真正提供高水平翻译服务的翻译公司为数不多。由于成立翻译公司的门槛较低,因此很多非专业人士也滥竽充数,混入其中,这是造成目前翻译市场比较混乱的根本原因。很多翻译公司的老板根本没有做过一天的实际翻译工作,并且也根本不具备从事翻译行业的任何素质和能力,也注册成立所谓的翻译公司,这样的结果是无法对翻译质量进行有效控制,最终坑害的是客户,损毁了翻译行业的声誉。瑞科翻译公司的总经理是专业的翻译人员出身,曾在全球最大的跨国翻译公司SDL
International担任高级翻译达五年之久,公司从成立之初即走高端翻译路线,从严控制翻译质量。也正基于此,在众多同行纷纷消失之际,瑞科翻译公司却发展得异常迅速,短短几年时间已一跃成为华东地区规模较大的翻译公司。
本着为广大客户负责的精神,我们建议您在选择翻译公司时考虑以下几点建议:
-
选择正规的翻译公司
正如前面所说,翻译市场鱼目混珠的不少,因此一定要选择正规的大型翻译公司。道理很简单,只有翻译质量做得好的翻译公司才能做强做大,因此,如果您想获得高质量的译文,选择大公司是最简便最直接的方式。
-
了解翻译人员构成
翻译行业的主要从业人员是翻译人员。翻译人员可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。以英语为例,通过英语六级或专业八级,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中绝大部分人的水平只能算作初级水平,他们的翻译只能大体反应原文的意思,会存在很多的语法和理解错误。中级翻译则往往是在大学本科的基础上,从事过三年以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧,语言运用较为熟练。中级翻译的译稿基本上不应有重大错误,细节方面可能会有一点欠缺。高级翻译则是一般是在翻译行业中从业五年以上,具有较高的语言天赋,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确、流畅、统一的要求。而译审则往往是在翻译行业有着多年的翻译经验,对语言方面造诣较深,同时还具备细致认真的特点。有些小型翻译公司就老板一个人,根本没有自己的专职翻译团队,支起个电脑和电话就算开张营业承接项目了,所有项目都由兼职翻译来完成,内部根本不进行任何质量审核和控制,这样的公司最多只能算个中介,我想关注质量的客户不会选择此等翻译公司的。瑞科翻译公司在上海和南京公司均设有专门的翻译基地,拥有专职翻译人员三十多名。
-
试译
质量好不好,先让翻译公司试做一两百个字再来评判。当然这还不是最佳的评估方式,因为试译人员和实际翻译人员可能不是同一人,因此这点还需与其它因素结合起来加以评价。
-
诚信问题
诚信是一个公司应具备最基本的品质。客观地说,翻译是一项比较辛苦的劳动,语言水平较高、熟悉专业领域而又乐于从事翻译工作的人才并不多见。如果以初级译员来翻译,即使经译审修改,译稿的质量也不会高(译审只能在原稿基础上修改,否则等于重新翻译)。缺乏诚信的公司可能无法履行其承诺。因此,在选择翻译公司时,最好还是选择那些口碑好的公司。
-
公司声誉
该公司组织结构是否先进、合理,部门是否齐全,办公设备是否先进,管理操作是否规范,在市场上是否经常有大项目的往来合作,是否在社会上有较高的威望。
-
价格
一味降低价格进行恶性竞争的翻译公司,绝对是对自己翻译质量不自信、平时承接不到多少项目的小作坊式翻译中介机构。因为,要产出高质量的翻译作品,必须使用高质量的翻译人员,必须经过严格的质量审校,这些都是需要花费大量成本支出的。
再次强调,以上选择翻译公司时需考虑的因素,只是我们的一家之言,孰优孰劣,还需您自己来实际考察和评估。
返回
|