公司新闻

Press Releases

找翻译公司翻译盖章需注意哪些事项

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-21 17:07:11 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译上海翻译公司翻译公司上海翻译公司


翻译盖章是翻译公司的服务内容之一,适用范围广,如驻华使领馆、中国驻外使领馆、公证处、民政部门婚姻登记处、人力资源和劳动社会保障部门、教育部留学服务中心、公安局出入境管理部门、银行、证券机构、保险公司、法院、仲裁机构、律师事务所、会计师/审计师/税务师事务所等。然后盖章很容易,但符合规定就没那么简单了。然后盖章很容易,但符合规定就没那么简单了。翻译盖章需要注意什么?

1、翻译盖章≠翻译公证

翻译公证由当地公证机构提供,翻译盖章是由中华人民共和国工商行政管理机关正式注册的翻译机构或翻译公司准确翻译客户委托的翻译文件,并在翻译打印件上加盖翻译机构印章的服务行为。许多客户错误地认为,找到翻译公证是错误的,同样的翻译盖章也没有替代翻译公证的作用。

2、翻译盖章容易,翻译难

理论上,任何经工商行政管理部门登记的单位都有资格提供翻译盖章服务,但翻译盖章服务的核心和基础是“翻译”,而不是“盖章”。准确、完整、得体的翻译是“翻译盖章”的核心价值。许多翻译机构和一些纯中介机构也提供翻译和印章服务,但由于没有专门审查翻译的人员,很难保证翻译的准确性,甚至因为高费用和翻译不够准确而成为“一次性销售”。

3、防止“不翻译,只盖章”的现象

一些翻译机构或中介机构提供“你翻译,我盖章”的纯盖章服务。从法律和严格意义上说,这种服务既不合法也不规范。一旦翻译不准确,如何界定后果?谁来承担翻译不准确造成的任何后果或损失?因此,选择具有正式、合法资格和专业能力的翻译机构是翻译盖章的关键步骤。由于时间紧迫、就近、便宜、省事、网络搜索等因素,客户不得随意选择翻译机构或中介机构提供翻译盖章服务。

4、严格按要求翻译盖章

各国出入境/移民管理部门对材料翻译的准确性有不同的具体要求。根据翻译文件的不同要求,在盖章时应严格执行,需要翻译人员签字的不得遗漏。


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188