公司新闻

Press Releases

上海翻译公司如何管理好大型笔译项目

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-25 16:57:42 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司



专业的上海翻译公司项目经理管理翻译项目,特别是大型翻译项目, 这个过程不仅仅是把一个项目分解成几个部分,让翻译人员翻译后合并,而是要认真负责,关闭整个项目过程的各个环节。

专业的上海翻译公司需要规范每个项目流程, 并做好预处理准备,方便翻译人员翻译,提高翻译质量,提高项目管理效率。


当项目经理收到翻译项目时,建议上海专业翻译公司按以下流程进行管理:

一、项目准备

1、统计字数:

统计字数,使计划项目需要完成的时间(天数)和向客户收取的费用。

为防止统计字数少造成费用低,统计字数时应检查是否有WORD无法统计字数的内容。例如:文本框、图片、插入对象(另一个WORD或EXCEL等文件)。如果存在,可以专门统计图片,请输入可编辑文件。特别是,插入对象应在右击后打开统计数据,必要时将其存储为新文件,以防止翻译人员在不知情的情况下泄露整个插入的文件。

2、文件分析

(1)使用SDLX等CAT软件、TRADOS、DJVX、TRANSIT或ACROSS分析项目导出重复句子的功能。

(2)使用LEXICO(DJVX组件)、PHRASEFINDER(SDLX组件)、TERM EXTRACT(TRADOS组件)或EXTRPH32提出频率较高的术语。

3、准备资料:

(1)查找过去类似的项目文件

(2)向客户索取自己的特色翻译术语

(3)请专业翻译人员预翻译导出的重复句子和术语。

二、项目翻译

(1) 拆分文件,根据翻译人员的不同翻译情况将项目划分为不同大小的文件。

(2)将项目文件发送给翻译人员,并附上翻译过的重复句子和术语以及收集到的参考资料。

(3)监督和了解译者可能发生的事故,如因疾病或其他原因需要聘请其他译员。


这一点非常重要,上海翻译公司项目经理控制项目,经常遇到一些翻译突然觉得项目难以翻译,选择放弃,时间紧迫,项目经理安排其他翻译完成项目,所以在安排人才开始时,必须充分掌握翻译动态,确保翻译不拖动,按时质量完成,以赢得客户的持久支持。



三、项目整理

(1)回收译员翻译。

(2)校对译文:请其他译员检查是否有漏译、输入错误或译员紧张造成的错别字。

(3) 审校译文:请审校人员检查并修改错译。

(4) 合并文件:请检查文件是否符合客户要求。

四、交付项目

(1) 根据客户承诺的时间提交稿件,及时了解客户的反馈。

(2)如果客户提出意见,应根据客户意见进行修改。


以上是上海翻译公司项目经理在项目管理中的常规流程, 总之,项目经理在管理项目时,不仅要有良好的语言控制能力,还要在危机时刻灵活处理,确保译者能够稳定、按时、按质地提交稿件。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188