公司新闻

Press Releases

盘点十一个无法翻译的英语单词|学习规范英语的翻译技巧|正规翻译公司

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-25 16:58:35 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

最近,一些上海翻译公司的网民总结了“11个不能翻译的外语单词”。这些词来自不同的语言,有些描述了一种感觉或状态,有些描述了一种美丽的风景,乍一看不能用一两个汉语单词来清楚。各路高手前来挑战,更有学霸神翻译“11个不能翻译的外语单词” 串成一首律诗 ,看看这些奇怪的外语单词,挑战你的外语能力~!

German


The relationship between words and their meaning is a fascinating one, and linguists have spent countless years deconstructing it, taking it apart letter by letter, and trying to figure out why there are so many feelings and ideas that we cannot even put words to.
单词和意义之间的关系非常美妙。语言学家花了多年的精力来解构单词,一个接一个地打开它们,试图理解为什么有些感觉和想法不能用单词来表达。
We've illustrated 11 of these wonderful, elusive, words - which have no single word within the English language that could be considered a direct translation. We will definitely be trying to incorporate a few of them into our everyday conversations, and hope that you enjoy recognising a feeling or two of your own among them.
我们列出了11个奇妙而恍惚的单词,不能用英语中的一个单词直接翻译。当然,我们会尽力把这些单词融入到日常对话中,希望你对其中一两个单词有自己的感受方式。


1. German: Waldeinsamkeit
德语:Waldeinsamkeit
A feeling of solitude, being alone in the woods and a connectedness to nature. Ralph Waldo Emerson even wrote a whole poem about it.
这是一种孤傲的感觉,一个人在休闲的树林里与自然相似。拉尔夫·瓦尔多·爱默生甚至为此写了一首诗。
Italian



2. Italian: Culaccino
意大利语:Culaccino
The mark left on a table by a cold glass. Who knew condensation could sound so poetic.
它指的是冷杯子在桌子上留下的痕迹。没想到冷凝的水蒸气听起来如此浪漫。
Inuit



3. Inuit: Iktsuarpok
因纽特语:Iktsuarpok
The feeling of anticipation that leads you to go outside and check if anyone is coming, and probably also indicates an element of impatience.
这是一种迫使你出去看看有没有人来的预感,也可能是指焦虑的情绪。
Japanese



4. Japanese: Komorebi
日语:Komorebi
This is the word the Japanese have for when sunlight filters through the trees - the interplay between the light and the leaves.
日本人用这个词来形容从叶子的缝隙中漏出的阳光——这是光和叶子相互作用的结果。
Russian



5. Russian: Pochemuchka
俄语:Pochemuchka
Someone who asks a lot of questions. In fact, probably too many questions. We all know a few of these.
这个词指的是那些总是有问题的人。事实上,他们的话题可能是不必要的。我们总会遇到几个这样的人。
Spanish



6. Spanish: Sobremesa
西班牙语:Sobremesa
Spaniards tend to be a sociable bunch, and this word describes the period of time after a meal when you have food-induced conversations with the people you have shared the meal with.
西班牙人似乎很善于交流。这个词讲的是统一桌吃饭的人在吃饱饭后开始聊天的情况。
Indonesian



7. Indonesian: Jayus
印度尼西亚语:Jayus
Their slang for someone who tells a joke so badly, that is so unfunny you cannot help but laugh out loud.
当一个不擅长讲笑话的人说一些不可笑的事情,但你不能笑的时候,你可以用这个当地俚语来形容。
Hawaiian



8. Hawaiian: Pana Po?o
夏威夷语:Pana Po?o
You know when you forget where you've put the keys, and you scratch your head because it somehow seems to help your remember? This is the word for it.
当你忘记把钥匙放在哪里时,你会不由自主地挠头,然后你可以回忆起不知道发生了什么。这一幕非常重要认识吧?Pana Po?O指的是这种情况。
French



9. French: Dépaysement
法语:Dépaysement
The feeling that comes from not being in one’s home country - of being a foreigner, or an immigrant, of being somewhat displaced from your origin.
这个词讲的是异国他乡的感觉——作为一个外国人或移民,从自己的文化中抽离后的无根飘零的感觉。
Urdu



10. Urdu: Goya
乌尔都语:Goya
Urdu is the national language of Pakistan, but is also an official language in 5 of the Indian states. This particular Urdu word conveys a contemplative 'as-if' that nonetheless feels like reality, and describes the suspension of disbelief that can occur, often through good storytelling.
乌尔都语是巴基斯坦国家的官方语言,也是印度五个联邦的官方语言。这个词指的是那些感觉是真实的,但经过深思熟虑和冥想,他们觉得“似乎”存在是虚幻的。它通常在优秀的故事中很常见,在描述一些令人难以置信的事情时被使用。
Swedish



11. Swedish: M?ngata
瑞典语:M?ngata
The word for the glimmering, roadlike reflection that the moon creates on water.
这个词指的是月亮在水面上闪闪发光,形成小路的倒影。


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188