公司新闻

Press Releases

法律英语基础句子:Insurance 保险、Real Property 不动产、Encumbrance 财产负担

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-25 16:58:51 来源:瑞科翻译官网 标签: 英语翻译公司英语文档翻译公司杭州英语翻译公司

Insurance 保险

1.[ls]He is a holder of an insurance policy.[/ls] [lt]他是保险单持有人。[/lt] 2.[ls]How long is the period from thecommencementtoterminationof insurance?[/ls] [lt]保险责任的起止期限是多长?[/lt] 3.[ls]Insurance companies insured ships and theircargoesagainst loss at sea.[/ls] [lt]保险公司为船舶和船舶货物承保海损险。[/lt] 4.[ls]Mr.Rodman is the most heavily insured man in the world, carying $4,000,000 insurance on his life.[/ls] [lt]罗得曼先生是世界上投保最多的人,为自己投了4,一万美元的人寿保险。[/lt] 5.[ls]One kind of insurance policy is the one that covers a named person.[/ls] [lt]有一种保险单是记名保险单。[/lt] 6.[ls]Parties to an insurance contract are required to exercise theutmostgood faith anddiscloseall relevant matters to each other.[/ls] [lt]保险合同双方都应尽最大努力,并相互披露所有相关事实。[/lt] 7.[ls]Thecoverageis written in the basic form and clauses.[/ls] [lt]保险范围写在基本保险单和各种保险条款中。[/lt] 7.[ls]Thecoverageis written in the basic form and clauses.[/ls] [lt]保险范围写在基本保险单和各种保险条款中。[/lt] 8.[ls]What cover will you take out?[/ls] [lt]你打算投保哪些保险?[/lt] 9.[ls]What do your insurance clauses cover?[/ls] [lt]你的保险条款规定了哪些保险?[/lt] 10.[ls]Who will pay thepremiumfor WPA?[/ls] [lt]谁来承担水渍险的费用?[/lt]

Real Property 不动产

1.A man may claim that he owns land byinheritanceor purchase from some other person. 一个人可能会声称他通过继承或从别人那里购买土地而拥有土地。 2.Land is referred to as realty. 土地被称为房地产。 3.Land may not be sold,leased,mortgagedorillegallytransferred by any other means. 土地不得买卖、出租、抵押或者以其他形式非法转让。 4.Land, the main source of wealth, is by the very nature of things treated differently from other kinds of property. 土地是财富的主要来源,与其他类别的财产不同,根据物体的本质区别。 5.Permissionfor any change in the use of the land owned has to be obtained from the local planning authorities. 土地使用变更必须经地方规划当局批准。 6.Property may be classified into real property and personal property. 财产可分为房地产和动产两类。 7.Real property is both a bundle of legal rights and certain physical objects. 房地产包括大量的法定权益和一些有形物。 8.Real property is land and thingsimmovablyattached to the land. 房地产是指土地和土地上的附着物。 8.Real property is land and thingsimmovablyattached to the land. 房地产是指土地和土地上的附着物。 9.The ownership of land out of possession. 土地所有权来自占有。 10.Where asquatteroccupiesderelictland and continues inuninterruptedpossession for 12 years, the owner's title to land is destroyed. 擅自占用被遗弃土地并连续12年不受干扰的,原土地所有人的产权将被淘汰。

Encumbrance 财产负担

1.A landowner who already holds land subject to amortgagemay wish tohypothecatehisequity. 拥有抵押土地的所有人可能希望抵押他的平衡权益。 2.A lien against the property is granted to secure an obligation. 允许对财产有留置权,以确保履行义务。 3.Apledgeis something more than a mere lien and something less than a mortgage. 质押的性质超过纯保留,但不如抵押。 4.After the court imposed the lien, it usually issues a writ directing thesheriffto seize the property. 法院判定留置权后,通常会发出指示司法行政官扣押财产的命令。 5.If the purpose of the transaction is to transfer property for security only, then the courts will hold thetransactiona pledge. 如果交易的目的只是因为担保而转让财产,法院将裁定该交易是一种质押。 6.It is a charge on land. 这是土地抵押。 6.It is a charge on land. 这是土地抵押。 7.He decided toredeemthe pledge. 他决定赎回质押物。 8.Mineral rights are not mortgage in thisjurisdiction. 在司法管辖范围内,矿业权益不能用作抵押贷款。 9.Mortgage is a security interest in real property. 抵押贷款是房地产的物权担保。 10.Thedebtorwhose property is subject to the mortgage is called the mortgagor. 其财产被抵押的债务人称为抵押人。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188