公司新闻

Press Releases

合同翻译中最易混淆的七组词语|专业合同翻译翻译公司|上海瑞科合同翻译

作者:瑞科翻译 时间:2023-06-25 16:59:59 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海专业翻译公司上海专业同声翻译公司上海专业的翻译公司

在翻译合同时,特别是在翻译商业合同时,由于选词不当,往往会导致单词不满意或含义模棱两可,有时甚至表达完全不同的含义。因此,理解和掌握容易混淆的单词之间的区别是非常重要的,这是提高合同翻译质量的关键因素之一。现在,用典型的例子讨论常用和混淆的七对单词如下。

一、abide by 与 comply with

abide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但当主语是“人”时,必须使用英译“遵守” abide by。当主语是非人称时,使用它 comply with 英译“遵守”。

例:Both parties Shall abide by the contractual stipulations. 双方都应遵守合同规定。 All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations. 双方的所有活动都应遵守合同规定。

二、shipping advice 与 shipping instructions

shipping advice 是由出口商(卖方)向进口商(买方)发出的“装运通知”。然而 shipping instructions 是进口商(买方)向出口商(卖方)发送的“装运说明”。另外要注意区分 delivery note (送货收据) 与delivery order (交货单),vendor(卖主)与 vendee(买主),consignor(发货人)和 consignee(收货人)。上述四对词在英译时容易出现笔误。

三、change A to B 与 change A into B

“把 A 改为 B应该翻译成“”change A to B”,而“把 A 折合成/兑换成 B“应该翻译成“”change A into B两者不能混淆。

例:交货期改为 5 并将人民币兑换成美元。 Both parties agree that change the time of shipment to June and change Renminbi into US dollar.

四、ex/per/by

介词来自拉丁语 ex 与 per 它有自己不同的含义。翻译一艘船“运输”的货物时使用 ex,一艘船“运走”的货物被用来运走 Per,由于某艘船“承运” by。

例:“维多利亚”轮运/运输/运输的最后一批货物将在 8 月 10 到达伦敦的日子。 The last batch per/ex/by S.S. “Victoria” will arrive at London on 10th August (S.S. = Steamship)

五、in 与 after

当英译“多少天后”时,往往是指“多少天后”的确切一天,因此必须使用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 它指的是“多少天后”的任何不确定的一天。

例:该货于 8 月 10 41日由“东风”轮运 天后抵达鹿纽约港。 The good shall be shipped per M.V. “Dong Feng” on 10th August and are due to arrive at New York Port in 41 days. (M.V.= motor vessel)

注:如果在这里改用after,则意味着41天后的某一天到达,而不是41天后到达。

六、on/upon 与 after

当翻译“……之后,就……” 时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 说“之后”的时间不清楚。

例:发票价值必须货到付。 The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.

七、by 与 before

当翻译终止时间,如“某月某日前”,如果包括指定日期,则使用介词 by;如果不包括指定的日期,即指向日期的前一天,则应使用介词 before。

例子:卖方必须在 6 月 15 最近把货交给买方。 The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,直接翻译 by June 14 或者 before June 15。)


上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188