公司新闻

Press Releases

宣传文稿翻译-上海专业级翻译公司-宣传册翻译要注意些什么呢?

作者:瑞科翻译 时间:2023-07-07 14:19:53 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

广告传媒或者说传播媒体传媒媒体媒介,可以是私人机构或官方机构,也可以是传播信息和信息的载体。传播管道包括纸张(新闻纸、杂志)、声类(广播)、视频(电视、电影)和现代网络(电脑视频)。其实分类有很多说法。也就是说,在信息传播过程中,从传播者到接受者携带和传递信息的所有形式的物质工具;19432008年,美国图书馆协会的《战后公共图书馆准则》首次被用作术语,现已成为各种传播工具的总称。。如果您需要翻译广告手稿,请致电我们。



首先,瑞科翻译公司首先简要介绍什么是宣传册,宣传册是一种通过视觉效果实现沟通的方式,根据不同的宣传内容和形式,一般的宣传册包括宣传册、产品/以宣传册为例,项目宣传册、旅游宣传册大致包括简介、文化、产品/技术特点、资质荣誉等,宣传册最大的特点是结构清晰,针对性强,语言简洁简单。
正是因为宣传册的这一特点,在翻译宣传册时,无论是直译还是意译,都要尊重文化,在此基础上保持语言简洁,减少篇幅。就目前的快节奏生活方式而言,人们可以接受的信息量是有限的,所以一本好的宣传册应该能够用最少的信息创造更深刻的印象。



其次,在翻译宣传册时,应使用行业术语,遵守规范。对于一个家庭企业在选择自己的品牌形象体系时,会制定形象口号和语言规范,要求翻译人员遵守翻译手册,这也是合理表达文化的重要组成部分,在翻译过程中必须遵守行业规范,使用行业规范术语,努力给人专业形象。



最后,在翻译宣传册时,应调整视觉效果,尽量采用标准布局。由于语言的变化,翻译工作完成后,宣传册的布局效果可能发生了很大的变化。因此,在翻译过程中,应尽量考虑宣传册的视觉效果,在保持原标准布局的基础上,适当调整布局效果,达到更好的视觉体验。热线电话:400-7007-400

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188