公司新闻

Press Releases

本地化翻译服务哪家正规-上海翻译公司哪家有名-本地化翻译服务哪家质量好

作者:瑞科翻译 时间:2023-07-13 15:20:22 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海语言翻译服务公司上海翻译服务公司本地化翻译

本地化翻译应考虑目标市场的文化、习俗和法律因素。这个过程不仅仅是简单的直接翻译文本,而是需要深入了解目标市场的特点,以确保本地化翻译的内容能够适应当地读者。在全球化时代,企业越来越意识到本地化翻译对成功进入国际市场至关重要。通过本地化翻译产品手册、网站内容、广告等材料,企业可以更好地吸引和联系当地消费者。例如,在推出新产品时,如果能够为当地用户提供使用该产品的详细说明并定制,销售机会就会增加。瑞科翻译官从稿件分配到“一译二改三校四审”的翻译环节,再加上模拟客户抽样检验的翻译质量检验,可以保证交付客户的本地化翻译没有低级错误。交付后,我们还为客户提供180天的质量保证服务。即使我们认为翻译的质量不如预期,或者需要修改翻译的翻译风格和表达方式,我们也可以通过在项目沟通小组中进行沟通,获得及时的本地化翻译解决方案。

除了商业领域,游戏行业也非常依赖本地化翻译。随着电子游戏在世界各地流行起来,开发商必须确保他们的游戏能够被不同国家和文化背景下的玩家理解和接受。本土化包括游戏界面、角色对话、任务描述等。有效的本地化翻译并不容易。首先,翻译人员必须具备深厚的语言能力和文化背景知识,以确保本地化翻译内容的准确性。其次,他们还需要了解目标市场的法律和行业规范,并将这些因素融入到翻译中。瑞科翻译有近1万名翻译储备,包括各行各业的翻译人才。通过标签分类管理,翻译项目经理可以合理分配本地翻译项目的适应翻译人员,并安排具有相应背景的本地翻译人员完成任务。

在进行本地化翻译时,还需要考虑一些细节。例如,不同国家的日期格式、货币单位和测量系统可能存在差异,需要根据目标市场进行调整。此外,医学或法律术语等某些特定领域也需要专业知识来正确理解和转换。本地化翻译是一个复杂而重要的过程,在全球化时代发挥着重要作用。它不仅简单地将文本从一种语言转换为另一种语言,而且通过对目标市场的深入了解来满足当地读者的需求,并确保所传达的信息准确。跨文化交流与合作只有通过有效的本地化翻译才能真正实现。瑞科翻译业务范围涵盖多种语言。除英语本地化翻译外,还有日语本地化翻译、德语本地化翻译、西班牙语本地化翻译等。如有内容需要修改,将与客户确认后更新到订单系统批准项目,以避免本地化翻译项目工作组下次在同一地方出错,影响本地化翻译的翻译质量。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188