游戏进入海外市场是游戏研发者必须考虑的问题,游戏语言翻译是本地化过程中的重点。在泰语游戏在进入中国市场时,游戏本地化过程中需要注意哪些呢以及游戏本地化翻译费用是多少呢?瑞科翻译,已为上千款游戏提供过本地化和翻译服务,涵盖网游、手游、游戏产品资讯、游戏官网信息等。擅长英语、日语、韩语、泰语、德语、法语、俄语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语、希腊语、荷兰语、瑞典语、芬兰语、捷克语、塞尔维亚语、丹麦语、罗马尼亚语、印度语、越南语、蒙语、马来语、印尼语、老挝语等多种语言等语言。
首先了解不同国家游戏本地化内容。游戏本地化包括语言本地化和游戏配音,翻译内容包括游戏界面UI、游戏内容文本、游戏玩法攻略、游戏音频以及后续的游戏宣传内容。瑞科翻译作为专业游戏本地化供应商,本地化过程中可进行本地化配音,母语级配音可以原汁原味的还原游戏角色,融入当地氛围。 了解游戏本地化重点。游戏包存储容量较大,本地化过程中涉及成本和时间因素,因此本地化需针对游戏某一部分进行翻译,比如:游戏发布平台,产品基本信息,如安卓(Android)手机应用商店,苹果(iPhone)手机应用商店(APP Store)以及其他下载平台中可能出现的游戏描述,可搜索到的关键词等相关信息。 瑞科翻译作为专业本地化供应商可提供本地化常见翻译类型包括:电脑客户端在线游戏本地化、手机在线游戏本地化;多语种网站本地化,多语种软硬件本地化;应用软件(如财务软件、机器操作指南等)本地化。
瑞科翻译公司是一家高端专业翻译服务机构。我们专注于游戏翻译。对于游戏翻译,我们不仅要求准确的翻译语言,还要求专业层面的水准。我们的游戏翻译人员是经验丰富的翻译人员,长期从事翻译工作。翻译完成后,我们的翻译项目经理或资深审核员会进行多次审读和校对,以确保措辞严谨、表达清晰、逻辑性强,确保操作游戏翻译不会产生歧义。我们的使命是为您消除语言和文化障碍,成为您在全球化道路上值得信赖的伙伴。能够为需要游戏翻译的客户提供专业的翻译解决方案。我们的热线电话:400-7007-400。 上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188