公司新闻

Press Releases

翻译文化:跨文化家庭中的亲属称谓

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-02 17:03:04 来源:瑞科翻译官网 标签:


一般适用于所有文化的概念比我们想象的要少。“家庭”概念就是这样一种普遍的文化。然而,描述家庭关系的方式是不同的,有时是非常不同的。例如,在夏威夷语中,同一个词被用来表达兄弟姐妹和表亲,而在英语中,两者是不同的,尤其是在汉语中。


这些不同的亲属头衔是如何发展起来的?

显然,家庭结构和婚姻等文化因素起着作用。然而,即使是最具体的亲属关系也没有描述许多潜在的家庭关系类型。
伯克利大学(University of Berkeley)卡内基梅隆大学(Carnegie Mellon University)在分析了566种不同语言的亲属术语后,研究人员得出结论,这是因为在描述关系时,每个社会都必须在简单性和实用性之间取得平衡。

就像卡内基梅隆大学的查尔斯一样·肯普在《科学日报》上解释说:

“用一个词来指代家谱上所有亲戚的亲属关系系统是非常简单的,但它对选择特定的个人没有多大用处。另一方面,用不同的词来指代每个家庭成员的系统要复杂得多,但指代特定的亲属是非常有用的。
如果你看看世界上各种语言中的亲属系统,你不能让它们更简单,但让它们更有用,你不能让它们更有用,也不能让它们更复杂。这两种解释原则之间有一个选择。”

我们不得不承认,在家庭聚会上,当我们试图区分远房表亲、远房表亲等时,我们经常迷失方向。

例如,《科学日报》曾经说过,这些发现最有趣的地方在于,它们的应用范围更广,

“最后,这项工作可能会得出一个关于不同语言如何将世界划分为不同类别的普遍理论。”

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188