公司新闻

Press Releases

法语习语及其英语对应表达

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-02 17:04:19 来源:瑞科翻译官网 标签:



习语是一种表达,其含义不能从构成表达的单词的字面定义中推导出来。换句话说,你不能从字典中找到每个单词的意思来理解句子的意思。

习语往往深深扎根于我们的文化中,可以追溯到多个时代。当脱离上下文时,习语通常读起来很有趣:“rain cats and dogs”这并不意味着猫和狗在天上掉下来;但同时,在外语中很难有效地翻译和表达习语。

对于习语的兴趣,我们可以从以下法语习语及其相应的英语列表中体验一两个。

如果您的翻译项目涉及成语或口语的使用,请在将其发送给翻译人员之前,在源文本中突出其使用情况,以便翻译人员能够重新设计文本,使其适合其预期的市场,而不是字面上翻译“猫和狗在天上掉下来。
法语习语
(英语解释) 英语对应表达 Il pleut des cordes
(it’s raining ropes) I’s raining cats and dogs Avoir une dent contre quelqu’un
(to have a tooth against someone) To have a grudge against someone C’est la fin des haricots!
(It’s the end of the beans) That’s the last straw Chercher midi à quatorze heures
(To look for midday at 2pm) To over complicate things Etre trempé jusqu’aux os
(To be soaked to the bones) To be soaked to the skin Faire choux blanc
(to make white cabbage) To draw a blank Faire d’une pierre deux coups
(To hit twice with the same stone) To kill two birds with one stone Panne d’oreiller
(pillow failure) To sleep in (usually when you are late for work / an appointment) Se noyer dans un verre d’eau
(To drown in a glass of water) To make a mountain out of a molehill tirer les plans sur la comète
(to draw up plans on the comet) To count one’s chickens before they’ve hatched Voir 36 chandelles
(to see 36 candles) To see stars Vouloir le beurre et l’argent du beurre
(To want the butter and the money for the butter) To want your cake and eat it too

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188