公司新闻

Press Releases

合同翻译

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-04 15:30:37 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海合同翻译公司上海陪同翻译公司



合同翻译通常包括销售合同、婚姻合同、建筑合同等。

合同翻译的特点

合同翻译类似于商业和法律翻译的混合体,需要根据目标国家的标准调整文本,坚持特定的词汇和术语,并对每种语言的标准措辞进行极其严格的翻译。

鉴于这些要求,合同翻译被认为是专业翻译,需要交给具有语言学和法律知识的合同翻译人员,准确掌握合同所需的各种专业词汇。

合同翻译涵盖了所有具有法律价值的合同文件,如:
雇佣合约 婚姻合同 商业合同 保密协议 销售合同 施工合同 维修合同 采购/采购协议
一致性

法律制度和合同规则因国家而异。 例如,法国的法律体系是民法,美国的法律体系是普通法。如果不理解它们的差异而不加考虑地翻译,合同中的条款可能不适用于目标国家的法律制度。这就是为什么合同翻译必须知道语言之间的等价性和任何可能的差异,以创建一个连贯和严格的文本内容,尽可能接近原始和符合目标语言法律体系。

翻译必须在整个合同的每一点都准确,以便每个签署者都能理解相同的细节,并依赖于原始合同和翻译。

在诉讼过程中发现翻译中缺乏信息的,以原始文件为参考点。

保密性

所有文件的翻译都是保密的。合同文件的翻译也是如此。这些文件提供了双方的个人信息和合同本身包含的敏感数据。

专业翻译人员在接受委托翻译任务时,还必须严格承诺信息的保密性,以确保数据的安全。

译员能力

合同翻译要求翻译人员接受专业的翻译培训,还需要扎实的法律背景和深厚的法律知识,包括学习各种语言的法律课程。通常,经验丰富的专业法律翻译被选择来承担这些任务。

要遵守的规则

为了避免法律风险,翻译文本必须尽可能接近原文,并尽可能使用相同的页面格式,以便于文档之间的任何可能的交叉检查。

翻译人员还必须验证翻译中使用的措辞是否符合目标语言的术语和句法规则。

必须准确、严格地遵守这些限制。为避免争议,译者的措辞在涉及最终文本时不得留下任何问题或解释空间。

总之,法律程序非常复杂,专业法律和合同知识在翻译合同文件时至关重要。你需要一个专业、学科知识和经验丰富的翻译专家来为你完成这项工作。联系上海瑞科翻译,为您匹配最合适的候选人。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188