公司新闻

Press Releases

关于印地语翻译的轶事

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-07 16:43:26 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司



当大多数西方人想到印度时,他们的主要参考对象是鲁德亚德•吉卜林或者甘地。然而,著名的美国作家马克吐温称印度为印度。“人类语言的发源地”,梭罗认为吠陀经是现存最伟大的作品。由于翻译,西方不得不接触到伟大的印度作家的作品。

对印度书籍、文学和翻译服务的需求将会增加。尽管这个国家只有 40% 人们使用印地语,但它是世界上第四大语言,仅次于汉语、英语和西班牙语。随着印度在全球经济技术领域的不断发展,印地语的翻译将变得越来越重要。

就识字率而言,印度的增长与其他国家不同。1947 英国统治结束时,英国统治结束时 90% 印度人没有识字能力。这个数字在不到一个世纪的时间里下降到 30%。尽管印度的识字率低于 84% 全球平均水平,但文学水平很高。一个原因是印度文学很容易获得,另一个原因是翻译是他们的生活方式。

超越这一片 10 扫盲之所以成为亿人口土地上的挑战,部分原因是它所代表的近距离 1,700 至少有一种语言 100 万人使用 30 语言。印度的每个邦都有几种“官方”语言,但在印度的所有语言中,只有 23 印度中央政府正式承认。

虽然印度一半的人不说印地语,但它是印度的官方语言。事实上,据统计,在印度说英语的人比说印地语的人多。也就是说,在一个许多人努力学习两种语言的世界里,西方世界对双语教育印象深刻,大多数受过教育的印度人至少说三种不同的语言。为了国家的生存,所有这些相互冲突的语言之间的翻译不仅重要,而且必要。

斋浦尔文学节旨在提高印度的识字率和翻译水平,其中一项活动是“最好的印度语言和印度英语写作”。这个节日旨在让印度人了解自己文学的广度,让世界了解伟大的印度作家的想法。入选的作者包括诺贝尔奖得主和普利策文学奖得主。

现代印地语或印度斯坦语的翻译可能非常复杂。这种语言可能被称为“现代”,但它的历史可以追溯到17世纪。这种语言有一个更新的语法结构,但它深深扎根于文化和传统中。印度字母(天城体)是最常见的与梵文联系的字母。

印度斯坦语是印地语和乌尔都语的结合。乌尔都语在很多方面几乎是一种完全相同的语言,但它主要用于穆斯林,现在在巴基斯坦最常见。非正式印地语和乌尔都语的共同点大于差异,有时几乎无法区分。然而,正式语言在语法和词汇方面存在重大差异。印地语以梵语为基础,乌尔都语采用了许多阿拉伯语和波斯语元素。

要理解这种语言(尤其是印度斯坦语)是正式的还是非正式的,翻译成印度语言是非常重要的。尽管乌尔都语和印地语的口语在非正式变体中非常熟悉,但它们的文字却完全不同。基于阿拉伯语的乌尔都语言,从右到左阅读。印地语起源于梵语,从左到右阅读。由于乌尔都语是最难排版的语言之一,如果你能在两个单词之间做出选择,那么使用印地语可能会节省时间和金钱。

在处理印度语言翻译时,你可能面临的最常见的挑战之一是识字率、双语能力和双语流利性之间的比较。正如前面提到的,许多印度人知道多种语言,但必须记住,说两种语言和翻译两种语言之间有很大的区别。这对印度斯坦语和英语尤为重要,因为它们被许多人有效地使用。

为确保您的翻译完美,请确保您的翻译人员不仅是源语言和目标语言的语言专家,而且在特定领域具有一定的资格和专业学科水平。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188