公司新闻

Press Releases

翻译文化:跨文化家庭中的亲属称谓

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-09 17:35:12 来源:瑞科翻译官网 标签:


在所有文化中普遍适用的概念比我们想象的要少。“家庭”的概念就是这样一种普遍的文化。然而,描述家庭关系的方式各不相同,有时差别很大。例如,在夏威夷语中,同样的单词被用来表示兄弟姐妹和表亲,而在英语中,这两者是区分开来的,中文中更是如此。


这些不同的亲属称谓是如何发展起来的呢?

显然,文化因素,如家庭结构和婚姻起了作用。然而,即使是最具体的亲属关系系统也没有描述许多潜在的家庭关系类型。
伯克利大学(University of Berkeley)和卡内基梅隆大学(Carnegie Mellon University)的研究人员分析了来自566种不同语言的亲属术语后得出的结论是,这是因为,在描述关系时,每个社会都必须在简单性和实用性之间取得平衡。

正如卡内基梅隆大学的查尔斯·肯普在《科学日报》上解释的那样:

“用一个词指代家谱上的所有亲戚的亲属关系系统非常简单,但对于挑选特定的个体并没有多大用处。另一方面,用不同的词来指代每个家庭成员的系统要复杂得多,但在指代特定的亲戚时非常有用。
如果你看看世界上各种语言中的亲属系统,你不能让它们变得更简单却又要让它们更有用,你也不能让它们变得更有用而不让它们变得更复杂。这两种解释原则之间存在取舍。”

我们不得不承认,在家庭聚会上,在试着分辨远房表亲、远房堂亲等等时,经常迷失方向。

这些发现最有意思的地方在于,它们的适用范围更广,例如《科学日报》曾说,

“最终,这项工作可能会得出一个关于不同语言如何将世界划分为不同类别的普遍理论。”

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188