公司新闻

Press Releases

技术翻译服务如何帮助制造商打造畅销产品

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-09 17:35:26 来源:瑞科翻译官网 标签:



在当今的全球经济中,制造商通常需要为全球市场准备多种语言的产品说明(即MSDS、技术手册、用户指南)的技术翻译。当一家公司试图打入新的外国市场时,这是必要的。在翻译技术文档时,任务的核心是忠实地将文字从一种语言转换成另一种语言,让消费者和当地供应商清楚地了解产品的工作原理。为确保翻译成功传达预期含义,需要使用专业的技术翻译服务技术审查员,有助于确保最终技术翻译(例如用户手册或操作员指南)的准确性,还可以帮助识别原始文档中可能存在的问题。

工程师编写的文档

制造商越来越多地要求工程师为他们开发的产品编写用户说明。一方面,这是因为工程师由内而外地了解产品,因此他们可以快速地将说明编辑到一起,而无需花费额外的资金将项目外包给技术写作员;另一方面,工程师制作的技术文档对于最终用户来说可能更难理解和遵循:
准确性——工程师的专业领域是工程,而不是写作。工程师编写的文本可能包含语法错误或违规描述,站在消费者的角度,也许很难理解。 认知角度——产品的特性和用途对于工程师而言,是很司空见惯的。工程师可能很难准确识别需要向最终用户解释的所有功能和概念。 专业术语——工程师可能会使用用户不容易理解的术语。
与翻译一起改进用户手册

技术翻译服务可以将您的内容与和原文件主题相匹配的专业翻译人员联系起来,并以适合目标受众文化的语言交付。对最终用户而言解释不充分或不相关的内容,可以进行任何必要的改进。

允许制造商和技术翻译服务之间双向沟通和协作,可以显著简化文档翻译过程。技术翻译服务可以通过以下方式提供帮助:
为编写用户手册的工程师提供指导,使用简体标准语言,这是一种旨在生成可翻译文本的写作形式。 确保工程师拥有制作符合制造商风格指南所需的编辑工具。 在技​​术翻译之前优化原始文本以解决任何潜在问题。
翻译技术文本

翻译用户文档时一个特别困难的问题是翻译技术中的文本,例如图形、图表、插图或任何其他类型的嵌入图形。这些可能是以计算机辅助设计 (CAD) 软件、矢量图、电子表格或摄影应用程序生成的专用格式创作的。技术翻译机构可以帮助制定翻译此类文本的策略,并精心保留其在目标语言中的含义。

良好的技术文档可带来更好的用户体验

制造商产品的易用性是建立积极的客户关系的关键因素之一,帮助制造商维护声誉。努力进行高质量的技术翻译以帮助确保有益的用户体验不仅仅是制造商应该做的事情,同时也是在国际市场上取得成功的长期战略。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188