公司新闻

Press Releases

翻译和语言中的伪同源词

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-10 14:47:12 来源:瑞科翻译官网 标签:


学习一门新语言不可避免地会涉及到一些公开的尴尬局面。犯错误很常见,有些外语错误比其他语言错误更常见、更令人生畏。例如,以下几组外语单词可能与您预期的意思完全不同:

伪同源词

“同源词”在两种语言中听起来相同或相似的单词。例如,action在西班牙语中是acciiión。“伪同源词”它是指在两种语言中听起来相似但含义完全不同的词。这使得它们特别容易被误用。例如:

西班牙语
Embarazada:西班牙语充满了伪同源词,就像 embarazada, 听起来像“尴尬”但意思是“怀孕”。
Constipado:意思是你感冒了。
Preservativo听起来像“蜜饯”或“防腐剂”,但实际上是“避孕套”的意思。
Delito听起来很愉快,但它实际上是西班牙语中的“犯罪”,而不是“愉悦”。
Americano 的意思是“来自北美或南美”。用它来表示“来自美国”被认为是不礼貌的。
Grosería' 的意思是“粗俗”,而不是“杂货店”。

瑞典语
Kissa :小心!在瑞典语中,Kissa这个词 与接吻无关。意思是“小便”。

德语
Gift:在德国要小心携带“Gift”的人,因为“Gift”意思是德语“毒药”,不是礼物。
Bekommen:听起来像“become”,但实际上是“收到”的意思。
Mist:英语可能是一个无害的词,但在德语中,它的意思是“粪肥”。

葡萄牙语

Esquisito: 听起来很精致,但它的意思是“奇怪”。
Constipação:“constipação”通常意味着你感冒了,或者可以用“constipação intestinal”表示便秘。

法语
Préservatif:这是“preserves”另一个伪同源词的意思和西班牙一样。因此,在法国,不要要求在吐司上涂草莓“preservatif”!
Coin在法语中的意思是“角落”,与硬币无关。
法语中的Librarie“书店”。

日语
Feminisuto: 在日本,feminisuto 是指喜欢招待女士的男人。
Abauto: 听起来像“大约”,但它实际上意味着懒惰。
另外,意大利语“Cin Cin!” 这是日本不可接受的祝酒词,它指的是生殖器。

类似的发音令人困惑

一个词的意思可以完全改变,只需要一个发音、元音或辅音。每种语言都有自己特定的发音组,外国人一开始可能很难说清楚。

希腊语
Calamari 的意思是“鱿鱼”,发音类似于Kalimera,Kalimera是希腊语中的“早安!”这导致许多英国人在希腊度假时称当地人为人“鱿鱼”。

葡萄牙语
Coco的意思是“椰子”,但要小心发音。如果你把重音放在第二个音节上,它就会变成“排便”。

犯错时该怎么办?

当你意识到自己在简单的对话中插入了一些随意的尴尬或无意的低俗幽默时,你会怎么做?笑着摆脱尴尬?

事实上,你犯的错误越多,你说的就越多,这是一件好事。当你意识到这些错误时,你将能够更好地与他人互动,并接近更好的说话。如果你的目标是完美地说话,零错误,你会非常失望,因为它永远不会发生。即使是当地人也会犯错误。作为任何语言路径的自然组成部分,最好的态度是接受它会发生并放手。

这是个人学习新语言的好建议。当然,对于你的业务来说,最好的办法就是尽量避免错误。投资专业的翻译服务,避免冒犯客户和疏远利益相关者的错误。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188