公司新闻

Press Releases

如何通过和客户沟通实现更好的翻译

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-11 10:25:24 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司


当你专注于翻译一个长段落,有节奏地敲击源文本和目标文本之间的键盘时,原文中的一些细节会让你不得不停下来思考,节奏会被打乱。你在犹豫下一步该怎么办——把它当作笔误,在你的翻译中修正?还是联系客户澄清问题?

答案很明显。事实上,所有优秀的翻译都始于翻译人员和客户之间的合作。只有通过这种合作关系,翻译才能满足客户的需求。

与客户沟通不应被视为一项艰苦的工作,而是一个建立更好关系、共同创造最佳翻译的机会。接下来,让我们来看看如何实现这种有效的沟通,以摆脱翻译过程中的问题:

1.联系客户并澄清

与客户的沟通应该是你日常工作的一部分。当一段文本可以根据其使用位置具有多种含义时——向客户询问更多上下文,特别是如果内容应用于网站、制作标志或打印等。当原文中可能出现错误或不一致时——让客户知道并要求澄清,因为沟通的目的是为客户的需求提供最好的翻译。如果客户知道从长远来看回答你的问题对他们有帮助,他们会做出适当的回应。

2. 礼貌,专业

在向客户提交反馈时,始终保持礼貌和专业的态度。如果客户建议使用您可能不同意的翻译,请解释您选择单词的原因以及为什么这是最佳选择。我们的目标是一致的,为客户提供准确和专业的翻译,错误的翻译会损害他们的利益,所以必要的解释是最终实现这个目标的前提。保持以客户为中心的态度是项目顺利完成并打开下一次合作之门的保证。请记住,即使客户很难相处,他们也总是礼貌地赢得胜利。

3. 提供建议的翻译

客户可能会因为不了解特定语言中包含的特殊语法结构、语气、多重含义、格式等方面而提出问题。如果您遇到各种正确的翻译,请向客户提供这些翻译并简要解释差异。为客户提供一些解释性的选择将使他们更容易回答您的问题或做出合理的判断。

4. 问题清晰简洁

每个人都可能处于忙碌状态。当您提交反馈时,客户也不例外。为了使沟通有效且更容易被接受,清晰简洁地解释问题或需要帮助可以节省沟通时间并得到满意的答案。

专业翻译和客户之间必须有双赢的合作关系。项目的顺利完成不仅需要个人努力,还需要团队合作和必要的多方沟通。同时,这也是一个充分反映专业精神的时刻。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188