公司新闻

Press Releases

翻译项目的两大利器:术语管理和翻译记忆库

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-11 10:26:07 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司


当你有一个正在进行的翻译项目时,一些单词会继续出现在你的内容中:行业术语、品牌语言、产品名称和缩写等。

这些词对你的品牌非常重要,你希望确保它们每次出现都能达到100% 准确一致的翻译。此时,全面的术语管理可以帮助您确保每个项目中的所有关键字都保持其预期意义。

术语管理

术语及相关信息记录在术语条目中,收集、定义、翻译和存储的过程称为术语管理。术语管理最重要的一点是确保你的翻译准确和一致。通过创建关键术语列表,您可以确保使用相同的翻译内容中最常见和最重要的单词,这对正在进行的翻译项目尤为重要,因为它消除了一些单词翻译方法变化的风险。

术语管理不仅涉及准确性和一致性,还涉及创建更高效的翻译过程。它允许多翻译在不影响一致性的情况下处理您的项目,这对交付时间紧急的大型项目非常有帮助。

翻译记忆库

术语管理最初是手动创建和使用术语表。随着电子技术的发展,市场上出现了各种计算机翻译辅助工具,包括强大的翻译记忆库功能。我们使用翻译记忆库(TM) 几乎可以完全自动化原本需要手动的过程,更快地构建翻译数据库,导出庞大的术语表。当这些相同的术语再次出现时,翻译记忆库会自动插入内容。

翻译记忆库还可以避免翻译人员重复同样的翻译工作。当相同的句子再次出现时,翻译记忆库会自动将相应的翻译插入内容中;或者当有一定的匹配率时,系统会标记和提醒翻译人员避免重复翻译,这不仅使整个翻译项目实现 100% 准确性和一致性,大大节省了翻译类似内容的时间,从而降低了翻译成本。

不一致的翻译会混淆观众,降低内容的可信度,特别是涉及大量材料的翻译项目。术语管理可以有效地避免这些问题,确保所有内容都具有相同水平的准确性和一致性。

随着科学技术的快速发展,虽然机器翻译已经达到了一定的水平,但人工翻译仍然是主流,翻译辅助软件与术语管理和翻译记忆库管理使翻译工作朝着更专业、更有效的方向发展。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188