公司新闻

Press Releases

网站翻译-无法阅读,不会购买:为什么要翻译网站?

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-11 10:26:38 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司



“Can’t Read, Won’t Buy(不能读,不能买):2014 ”是Common Sense Advisory (CSA Research)于 2014 年 4 每月发布的一份报告的醒目标题。该报告包括欧洲、亚洲和南美洲 10 非英语国家 3000 许多全球消费者的调查结果评估了在线语言偏好及其对购买决策的后续影响。

本研究的主要发现可概括如下:
75% 消费者说他们想用母语提供产品。 30% 人们从不在英文网站上购买,其他人也从不在英文网站上购买 29% 很少有人这样做。 在 10 56%的国家和地区样本为56% 人们要么花更多的时间在自己的语言网站上,要么完全抵制英语网站。 假如网站不是他们的母语,那么汽车和金融服务是消费者最不可能购买的产品。 至少有一半的人希望导航元素和一些关键内容以他们的语言出现。此外, 17% 人们强烈同意这种偏好。这一发现也考虑了所有本地化和部分本地化的选择。
对于这些发现,Common Sense Advisory 首席战略官兼创始人 Don DePalma 总结道:“如果你想向全球客户销售更多的商品或服务,毫无疑问,你应该本地化你的网站和产品信息。本地化可以改善客户体验,增加品牌对话的参与度。对于任何想要在国际上发展的公司来说,都应该是一项经过严格规划和实施的业务战略。”

那么,翻译你的网站需要注意什么呢?

1. 你想增加你的客户群吗?
显然,上述统计数据支持您的内容和产品本地化。如果你的在线图像只使用中文和英语,或者只使用中文,你会错过的 50% 潜在买家永远不会从你那里购买。

2. 你已经在国外做生意了吗?
如果你向客户提供产品描述、运输和付款选项,并用他们的语言进行交易,他们会感到更舒服。因此,他们会回到你身边寻求更多的业务,因为他们信任你。当网站使用人们不理解的语言时,他们更有可能不信任它。

3. 你的竞争对手在做什么?
当许多企业没有开始或意识到这一需求业务时,您可以优先考虑其他企业必须遵循的标准,使您的品牌与众不同,并在他人之前获得宝贵的市场份额。

4. 你检查过你的网站分析吗?
流量从何而来?你有没有停下来买全球游客?
这些问题的答案也将帮助你确定你应该为本地化项目选择什么语言。

5. 你重视强大的SEO吗?
如果您已经翻译了您的内容并仔细选择 SEO丰富的关键词将极大地帮助全球用户搜索他们的首选语言,倍增的好处是不言而喻的。

6. 被谷歌翻译等免费解决方案所吸引?
吝啬的态度在这件事上很难给你带来回报。如果你读过谷歌, 自己的质量指南,你会发现他们会惩罚使用自动化内容的网站的搜索引擎排名。这包括“由自动化工具翻译的文本在发布前没有人工审核或管理”。

翻译一个能够改变和改进你品牌的网站的最好方法是雇佣一个熟悉当地语言和当地文化的专业和经验丰富的翻译人员,以避免开发的内容看起来愚蠢,并阻止潜在买家。你可以在网上看到很多关于本地化事故的报道,缺乏对文化和语言的理解导致了各种荒谬的后果。你的高质量的产品和在线旗舰店都值得一个很好的翻译。

上海瑞科翻译拥有丰富的翻译资源和术语库。联系我们,为您匹配最合适、最专业的翻译人员,为您产品的市场开发打下坚实的基础。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188