公司新闻

Press Releases

用客户的语言与客户交谈

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-14 17:19:57 来源:瑞科翻译官网 标签:


您是否很难接触到您所在国家以外的客户?如果针对您所在国家和地区以外的客户似乎很困难,您可以采取一个简单的步骤来让事情变得更容易:翻译您的产品和服务。

说客户的语言,这不仅仅是一个陈词滥调的比喻。仅提供您网站的英文版本是不够的。您的演示文稿必须包含您所在市场的实际语言,例如西班牙语、阿拉伯语或日语。

如果您认为您的客户基本都会说英语或和您相同的语言,因此翻译是不必要的,那您就错了。事实上,以消费者的母语提供的内容与销售的可能性之间有着不可否认的密切联系。

Common Sense Advisory 研究中心做过一项调查,向来自八个不同国家的2430名在线客户提出了有关语言对其购买习惯的影响的问题。研究表明:
72%的消费者将大部分或全部时间花在使用母语的网站上。 73%的消费者表示,如果产品信息以他们的语言呈现,他们将更有可能进行购买。 56%的消费者确定,以自己的语言获取信息的能力比价格更重要。
如果您以他们的母语向他们提供信息,大多数消费者甚至愿意为产品支付更多费用。或许可以查看一下您的竞争对手在其网站上提供了多少种语言。

英语真的足以满足整个欧洲的需求吗?在博客上,可能是这样,但如果您是电子商务网站的负责人,则不会。欧盟委员会 2011 年的一项研究证实了Common Sense Advisory的结论。该研究基于对欧盟 23 个国家和地区的互联网用户的语言偏好进行的调查,揭示了非常相似的结果:
10 位互联网用户中有9 位表示,在可以选择语言时,他们总是以自己的语言访问网站。 近五分之一的欧洲人 (19%)表示他们从不使用本国语言以外的任何语言上网。 42% 的人声称他们从未购买过以外语呈现的产品或服务。
根据这项研究,尽管会说多种语言的欧洲人数量众多,但他们仍然非常喜欢用自己的母语购物。

诚然,翻译并不是企业为接触全球受众而必须做的唯一事情。然而,它肯定是最快和最简单的事情之一,并且经常被忽视。

对于翻译市场即使在最近的经济衰退期间也继续增长的事实,这绝非巧合。聪明的企业知道将所有鸡蛋放在一个篮子里是一种糟糕的商业做法,仅以一种语言提供所有内容也是如此。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188