公司新闻

Press Releases

韩汉同声传译中场休息及闭会常用句型

作者:瑞科翻译 时间:2023-05-18 15:11:22 来源:瑞科翻译官网 标签:

我相信很多学生都有做韩语翻译的梦想,也有很多学生做过相关的韩语口译,但很多时候翻译不是那么标准,不是那么正式,韩国同声传译中场休息和闭幕会议通常为你解决问题。
1.10분간 휴식을 제안하는 바입니다. 我建议休息10分钟。 2.잠시 쉬는 시간을 갖고 15분 뒤인 3시 30분에 재게하겠습니다. 现在休息15分钟,3:30继续开会。 3.앞쪽에 간단한 음료와 간식을 준비해 두었습니다. 편안하게 이용하시기 바랍니다. 前排准备了饮料和零食,请慢慢使用。 4.다음 [wk]개최[/wk]자는 ~~입니다. 下一次会议将在……举行。 5.이번에 합의된 사항을 [wk]의사록[/wk]에 올리겠습니다. 本次会议达成共识的内容将写入会议记录。 6.아시아 및 남미에서도 많이 참석해 주셔서 명실상부한 국제적인 회의가 되었습니다. 由于亚洲和南美的嘉宾,这次会议可以说是一次真正的国际会议。 7.국제학회는 큰 문제없이 원활하게 진행되었습니다. 国际学会圆满结束。 8.회의 운영에 대해 외부 참석자들에게 아낌없는 찬사를 받았습니다. 外界对这次会议的召开给予了极高的评价。 9.이런 기회를 마련해 주신 ~~ 측에 감사 드리며, 종종 이런 기회가 있기를 바랍니다. 向我们提供这个机会...表示衷心的感谢,希望有更多这样的机会。 10.~~ 을 위해 건배를 제의합니다. 我建议,为...干杯。 11.감사합니다. 오늘 즐거우셨습니까? 부디 오늘 마련한 이 자리가 즐거우셨기를 바랍니다. 谢谢大家,今晚开心吗?希望晚会能给你留下愉快的回忆。 12.짧은 시간이었지만 ~~ 에 대해서 좀 더 이해할 수 있는 시간이었기를 바랍니다. 虽然会议时间短,但希望大家对...有进一步的了解。 13.여러분, 한국에서 아름다운 추억 많이 만드시고, 계시는 동안 즐거운 시간 보내시기 바랍니다. 请在韩国度过美好的时光,留下丰富的回忆。 14.오늘 개최한 제 40회”~~ 날” 이 새로운 결의와 [wk]다짐[/wk]의 자리가 되도록 합시다. 第40届“……之日”今天举行,希望这次会议能成为一个新的起点。 15.자리를 함께 하신 여러분 모두의 건승과 행운을 기원합니다. 祝各位身体健康,万事如意。 重点词语 휴식             休息 건배             干杯 제의             提议