公司新闻

Press Releases

我们确保专业翻译专业人员提供优质的翻译服务

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-17 14:53:20 来源:瑞科翻译官网 标签:



瑞科翻译是欧洲、亚洲、美洲、非洲和中东主要语言的领先专业科学、医学和技术翻译服务提供商。我们的专业、专注、质量管理流程和以客户为中心的态度赢得了世界上许多最好的技术和制药公司的信任。这些公司依靠瑞科翻译来认证和翻译他们的关键文件。 瑞科翻译为所有技术翻译项目开发了强大的多级翻译质量保证和质量管理体系,以提供可靠的翻译质量,使我们能够颁发翻译准确性证书。我们使用四个部分的质量检验和平衡系统: 选择具有适当科学资格的翻译团队成员 为确保交叉检查系统的工作流程,每个翻译至少应由3名技术翻译人员进行检查 翻译回收、内容管理、文档管理和报告采用最先进的翻译技术 翻译项目管理系统可以确保满足所有客户的要求,并快速响应最新要求或不可预见的文档变更 瑞科翻译的质量管理体系已经通过ISO 9001:2015和ISO 17100:2015认证。 专业翻译人员符合技术翻译项目的要求 翻译是一个由内部人为因素驱动的过程。每个项目的资格、认证和分配是翻译质量管理的第一步。在科学中, 技术和医学翻译人员的鉴定程序和科学、技术和医学翻译人员的资格要求总结了翻译人员的选择、认证和项目人员的程序。 我们的三步验证系统可以保证翻译质量 为了尽量减少错误或遗漏语言或信息的机会,瑞科翻译要求三位专家从头到尾查看所有内容:翻译、编辑和校对。这些专家中的每一位都是专业翻译,是目标语言的母语,在相应行业拥有科学学位和经验。这些语言学家之间的意见差异将与翻译项目经理讨论,必要时可能会征求客户的意见。 为了确保我们的工作与目标文化中的用户相关,另一个人员要求瑞科翻译坚持要求从事每个翻译项目的语言学家住在不同的国家/地区。虽然完成的文件将提供给各国/地区的客户,但瑞科翻译坚持要求具有本地语言能力的区域和美国技术翻译人员共同使用目标语言审核翻译,然后将其发送回我们的翻译项目经理,以最终确定格式和一致性。 比如墨西哥儿科医生可能会在美国翻译关于哮喘儿童使用吸入器的科学论文。然后发给哥伦比亚免疫学家编辑——不仅要验证医学术语的正确性,还要考虑所有文化敏感性,删除墨西哥的任何具体习惯。最终校对可以由专门从事呼吸道疾病的阿根廷医学翻译完成。 对于较大的项目,如果在规定的时间内有多个翻译处理文档,将由一名额外的西班牙语母语编辑,并负责文档的所有最终编辑,以确保整个文档的风格和行话的一致性。翻译项目的生命周期。主编还将以西班牙语为母语,接受临床医学培训。此外,作为首席科学翻译和编辑,他或她有多年的经验,他将在保持大量翻译的质量控制方面取得良好的成绩。 翻译审核和客户反馈 在项目结束时,翻译项目经理与客户讨论项目的各个方面,并要求客户填写详细的客户满意度调查表。问卷允许客户在语言科学服务的各个方面对最近完成的项目进行评分,并对单个项目、项目经理的绩效和语言科学产品和服务的整体满意度提供定性反馈。 该反馈直接传达给运营总监,可与项目经理和运营团队讨论。项目结束时,项目经理还将评估每个科学翻译和编辑的交付结果和质量,然后将所有这些信息输入瑞科翻译专有的计算机工作流管理和控制系统。 最后一步涉及项目后评估,包括项目经理、客户代表和运营总监审查可交付结果的质量,总结经验教训,并可能提出改进过程的建议。 我们的科学、医学和技术翻译服务信息

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188