公司新闻

Press Releases

公司在组织电子学习翻译项目时面临的挑战

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-17 14:55:44 来源:瑞科翻译官网 标签:


电子学习翻译项目面临着一些独特的挑战。幸运的是,与经验丰富的翻译服务提供商合作可以帮助您避免大多数挑战(即使不是全部)。 阅读必须翻译电子学习内容时可能面临的一些最常见的挑战。 1.翻译错误 如果您向翻译公司提供电子学习项目,而不发布适当的指南,则可能会出现翻译错误。 例如,对于一些翻译服务来说,具有不止一种含义的单词可能是一个问题。此外,一些行业(如医学和法律行业)可能很难翻译业余爱好者的行话。 错误的翻译可能对你的电子学习项目有害,因为它们可能会导致误解。此外,你的观众可能会注意到这种语言听起来很尴尬。 为防止翻译错误,请在项目开始前提供术语表及其可接受的含义。将词汇表包含在翻译管理系统中,供转录人员在进行项目时查看和维护词汇表。 2.错过截止日期 专业的翻译公司应该有一个翻译团队,可以在你指定的期限内完成你的项目。此外,翻译也应准确完成,以便在截止日期后无需进一步校对或审查。 为了节省时间,请聘请经验丰富的翻译机构来翻译音频中涉及的主题。例如,如果内容涵盖业务,请选择业务翻译服务公司。 专门从事特殊领域翻译的文档翻译公司将为您节省时间,并提供准确的转录簿 3.高成本 翻译是一项艰苦的工作。提供高质量的成绩单需要专业技能。大多数寻求翻译服务的企业抱怨雇佣服务提供商的高成本。然而,高成本很容易证明。 不要低估提供完美翻译文档所花费的时间和精力。 在大多数情况下,更高的成本意味着翻译公司拥有一流的翻译人员。如果您选择廉价的翻译服务提供商,您的工作很可能由机器处理。结果?复制不良。 但是,如果您认为您没有从专业的翻译提供商那里获得物有所值,请寻找其他代理商。或者,与您的翻译公司讨论价格。如果您同意延长期限,公司可以降低成本。 4.代理反应迟钝 为了降低成本,许多翻译公司将翻译服务外包给海外自由职业者。然而,企业选择翻译服务公司而不是自由职业者的主要原因之一是他们希望前者比自由翻译更有响应能力。 一家著名的翻译公司应该有一个由当地翻译人员组成的团队,他们可以处理你的项目并在规定的期限内交付。代理还应在项目过程中指定项目经理与您联系。经理应该能够处理你对项目可能存在的任何疑问。 如果您对公司回答您问题的方式不满意,请告诉他们。如果情况没有改善,请找其他翻译公司。 5.不一致 需要翻译大量电子学习作品的公司通常会抱怨翻译服务公司的不一致。 通常,如果翻译公司必须将内容翻译成各种目标语言,翻译人员可能会认为他们在翻译不同的内容,而不是同一音频的不同版本。如果不同的语言需要相同的质量,那么不一致性就会成为一个问题。 为了解决一致性挑战,请选择翻译来处理您的成绩单。使用翻译器可以确保您的翻译内容在不同的语言中保持一致。 不幸的是,翻译并不总是可用的。如果你需要在短时间内翻译大量内容,尤其是如此。为了解决这个问题,请准备一个易于使用的翻译记忆库,它可以与术语表集成。这将使翻译更容易知道如何正确地翻译不同的短语。 雇佣具有处理电子学习翻译不同挑战和要求经验的翻译服务公司将有助于确保您获得高质量的记录。此外,您和翻译人员的翻译过程将更容易。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188