公司新闻

Press Releases

同声传译设备的历史

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-18 15:57:55 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海专业同声翻译公司上海同声翻译公司上海同声传译翻译公司




同声传译是一种流行的会议、工作场所培训课程和法律或政府机构的口译方法。在同声传译的情况下,解释器执行三部分的同声传译过程: 听源语言说话者 精神上把信息转化为目标语言 用目标语言向第三方/受众口译 在演讲者继续发表演讲的同时,这也是同声传译需要如此高水平的技能和高度集中的原因。 本文将揭示同声传译(SI)在当今世界,设备的时间表及其使用方式。我们还将重点介绍四个对SI设备出现至关重要的人。 早期开始 同声传译的概念起源悠久“窃窃私语”(法语为“窃窃私语”)窃窃私语是指原始/自然的解释形式,即个人会蹲下,通过窃窃私语和喃喃自语进行交流。如今,同声传译的耳语形式仍然很常见,可以在没有设备的情况下执行。然而,它只能与需要口译人员的一小群人站立或坐在一起工作。与两个以上的接收者一起使用这种方法是不可行的,否则,他们就听不到翻译的声音。 同声传译设备 如今,同声传译设备以商务谈判、会议、展览、法庭听证会、参观、小组会议等多种方式使用。同时使用上述所有要求的口译。有两种主要类型的设备:便携式和固定式。 便携式设备通常用于巡回演出、法庭听证会、小组讨论和其他可以控制整个小组规模和相互接近的环境。该设备包括观众佩戴的接收器和口译员使用的麦克风发射器。 固定设备用于在大型团体(如会议、礼堂等活动)中实现最高水平的沟通,大量参与者需要口译服务。 同声传译设备在大多数情况下包括: 麦克风或带麦克风的耳机仅用于源语言发言人和口译员之间,以实现清晰的通信 隔音口译室可以为口译员提供无噪音的区域,让他们集中精力。 无线耳机可以让第三方或听众听到口译员的清晰诠释

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188