公司新闻

Press Releases

创译与翻译(TRANSCREATIONVSTRANSLATION)

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-18 15:58:22 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司





在这个全球化的时代,虽然各种文化的出现越来越接近,但译者每天都面临着巨大的挑战,无论是充满意义和情感,还是技术、法律或商业信息。跨创造——我们将在这里简要解释深奥术语——需要更多的技能和专业知识。 跨创造是什么? 这个世界对凡人来说毫无意义。然而,我们甚至不知道,我们每天都在阅读它的例子。 这个词来自两个词的组合:翻译和创造。这是一个主要用于营销和广告行业的创意过程,旨在将文化和情感内容传递给另一种目标文化。跨创意位于翻译、本地化和创意的十字路口。 跨文化创造和翻译有什么区别? 跨文化创造确实不同于翻译或本地化,只有对两种文化有深刻理解的人才能成功完成。 不能像用户手册那样翻译广告口号。翻译有时会耍花招。以美国一家著名航空公司的广告活动为例,该公司希望推广其新型真皮座椅。在西班牙语国家,“穿皮衣飞行”变成了“穿皮衣飞行”。 跨创造是一种创造性的努力。为了用目标语言传达情感上的平等,一个人必须从源头上退后一步。要创作出高质量的翻译作品,做一个翻译,有营销和广告经验,几乎是必不可少的。 最佳跨创作? 在目标语言中找到与源文化影响相同的口号并不容易。一个优秀的跨国创新的例子无疑是德国著名糖果制造商的口号。“哈里波·马赫特·金德·弗罗和埃尔瓦切内·埃本索”:这个德国口号字面意思是“哈里波让孩子们快乐——成人也快乐”。但重要的是要找到一个押韵的口号,它更快乐,有一个独特的节奏。所以它变成了“孩子和大人都很喜欢。——哈里波的快乐世界”。 为了在国外取得成功,适当翻译广告口号是公司经常低估其重要性的一个重要因素。它能让你接触到新的目标受众,并触发你想要的效果。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188