公司新闻

Press Releases

口译错误:改变历史的词语.....

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-21 18:00:25 来源:瑞科翻译官网 标签:




Les Inrockuptibles杂志报道了欧盟最近的翻译错误,提醒我们“口译”一种语言并将其翻译成难度,以及可能对政治或国际冲突造成的不愉快后果。 根据Inrockuptibles的描述,葡萄牙代表于2013年12月10日堕胎“欧洲权利”项目编制的报告已投票。从葡萄牙语到法语和德语的口译错误集中在“rejeitar”在这个词上,后者被翻译成“支持”而不是“反对”。“由于实际原因,欧盟决定任命五名主要口译员:英语、法语、西班牙语、德语和意大利语。作为他人的参考,他们的翻译是错开的。因此,所有来自法国和德国频道的口译员都被误导,反过来又被误导。例如,罗马尼亚和保加利亚代表一些弹跳受害者“,记者Basile 更详细地解释Lemaire。 最近,翻译错误将格鲁吉亚的战争延长了一个月。2008年采访了俄罗斯不尊重停火协议的原因,其中法国扮演了谈判代表的角色。当时,外交部长贝尔纳库什内尔口译说,俄罗斯版本的翻译错误非常简单。协议…

从那里得出结论,译者只有在出错时才有历史性的作用...

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188