公司新闻

Press Releases

同声传译现场的意外

作者:瑞科翻译 时间:2023-05-19 15:17:55 来源:瑞科翻译官网 标签:

随着中国国际化进程的加快,越来越多的国际会议在中国举行,汉语逐渐成为大型国际会议必不可少的翻译语言。同声传译也成为社会关注的热点,不仅因为他的高工资和高待遇而受到当今年轻人的追捧。慢慢地,同声传译工作不再神秘,工作各翻细节的大幕逐渐拉开,细节也逐渐被世人所理解。
有时候会议场所不是很专业的国际会议场所,这个时候,工作场所的同传箱往往是临时建造的。我遇到了连接电脑电源的接线板。更有甚者,有一次同传厢太粗制滥造,连天花板都没有,门也没装好,观众就像参观动物园一样轮流观察我们的工作。在同声传译工作中,不可避免地要看演讲者在大屏幕上播放的幻灯片。所以同一个传厢面对大屏幕是很自然的。但有一次,会议组织者不知怎么想,把同一个传厢放在大屏幕后面,没有给幻灯片。这是一个痛苦的翻译,只能根据背景知识和演讲者的上下文来猜测。此外,还有同声传译中没有屏幕的人,主办方也没有给翻译幻灯片,所以我每次做同声传译都会自带望远镜,以防万一。这样的事故时有发生,长期从事这项工作,依靠经验和沟通,很好地处理这个小事故。
总的来说,同声传译虽然在工作中压力很大,但还是很有意思的。在每次翻译工作之前,每个同声翻译都需要阅读大量的相关文献,了解翻译主题的各种专业知识,并研究演讲者的演讲记录,以了解演讲者的各种演讲习惯,以确保翻译中没有错误。翻译时要求绝对的专注,这样才能很好地为观众服务。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188