公司新闻

Press Releases

瑞科翻译公司流媒体翻译案例

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-21 18:02:01 来源:瑞科翻译官网 标签:




Cienradios 作为拉丁美洲音乐流媒体服务市场的突破性计划,Play今年出现了。Radio Mitre和Deezer相遇创建了一个数字平台,任何人都可以根据需要收听阿根廷不同无线电品牌Mitre的节目和当地专业策展人创建的播放列表。10月22日,法国和阿根廷召开会议,审查结果,开展创新工作。瑞科翻译公司在布宜诺斯艾利斯和巴黎开展业务,提供了一种在照明会议期间分享想法和使用西班牙语的方式 - 法语联络翻译。 Deezer是音乐流媒体服务的全球领导者之一,在180个国家拥有1400多万用户。目前,哥伦比亚和墨西哥在巴西尚未进入阿根廷市场。之前没有像米特集团这样的媒体集团。他们在阿根廷市场出现了很长一段时间,但并不令人失望:Cienradios Play是中国开发的第一个随需适应的音乐流媒体平台服务。 Radio Mitre已经依赖于技术产品和数字观众。2009年,他们创建了Cienradios Web,布宜诺斯艾利斯和 中国其他地区的所有广播电台和新的在线内容都推出了流媒体。同样在2016年,他们推出了Match100,这是观众立即从自己的数字设备中选择自己喜欢的节目播放的音乐的工具。 新平台可用于计算机或手机。它有一个搜索引擎,可以根据歌曲、艺术家、学校或关键字进行过滤,以帮助用户以最快的方式找到他们想要的东西。你可以选择听阿根廷集团专业策展人提供的5300多万首歌曲的数百首汇编。 主页允许访问基于用户搜索记录的最新听取和推荐的内容。该服务提供免费版本和额外功能的付费订阅服务。Dezer拥有其技术知识,并为使用音乐目录提供国际权利; Radio Mitre,阿根廷领先的广播电台之一,拥有近90年的音乐节目专业知识和对观众的深入了解。 巴黎总部召开的会议是对公司合作伙伴关系的绩效分析,以及为他们的未来做出决策的过程。在接下来的几个月里,该计划将引入新的可能性,如通过无线电数字创建的播放列表和节目的独家编辑。 翻译紧急会议 Radio 迈克尔在去法国前几天联系了瑞科翻译公司,要求提供西班牙语和法语的联系翻译,以便行政经理在两次会议期间与法国同行沟通。由于它在巴黎存在了10多年,该机构很快与一名符合会议要求的专业人士签订了合同。 由于公司分析了他们的业务和产品需求,Mathilde,在这种情况下选择的翻译必须掌握与无线电术语和新技术相关的非常具体的商业和技术词汇。有面对面的聊天,两者之间有PowerPoint演示文稿,翻译在演讲者完成表达想法时提供缩短版本。这类干预措施所面临的挑战是适应所需的速度,同时保持扬声器与之沟通的信息。 Mathilde指出,主要困难是在英语中增加口译服务,这是简报中没有规定的服务。Dezer管理层用这种语言发言,看到阿根廷代表不理解,他们提出了这个额外的要求。她翻译说,虽然她有英语技能,但非专科医生的工作并不容易。即便如此,她还是可以通过多功能性和专业性来解决问题的。 在准备方面,Mathilde有3年的专业经验和巴黎口译翻译学院的专业经验(ISIT)硕士学位,他说:“为了更好地了解他们,了解他们的职业道路,我在社交媒体上寻找参与者的信息。我在网上听说Radioio Mitre,我研究了这个领域的相关词汇。我打电话给一位在Deezer工作过的法国同事,这样她就可以告诉我更多关于公司愿景的信息。“ 他们的财务总监(首席财务官),HernáDiegonvilaplana及其数字内容经理 Poso代表Radio Mitre出席了会议。对于Deezer,他们的业务总监Golan Shaked和美国首席执行官Oscarr Castellanos参加了会议。瑞科翻译公司再次帮助促进了重要商业伙伴关系的沟通。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188