公司新闻

Press Releases

德语的变化与德国的历史和文化

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-22 14:57:22 来源:瑞科翻译官网 标签:




语言不是静态实体。单词随时间而变化。新词开始流行,而其他词则逐渐消失,有时完全消失,有时在几十年后重新出现。拼写也随着时间而变化。这些变化对于文档翻译服务至关重要,因为他们的翻译人员必须始终了解并使用正确的拼写和拼写形式,并了解标准单词使用的变化。
从1996年开始的德语拼写的简化就是翻译人员必须面对的各种挑战的一个很好的例子。这是德国的正字法改革。这个想法是为了使常用词的拼写标准化,以及为使用大写字母建立新的,更简单的规则以及如何形成德语中常见的复合名词。 在引入规则后的头几年,文件翻译服务提供商可能领先于德国境内的公众。事实上,在许多情况下,翻译人员必须煞费苦心地解释新的拼写法如何改变德语,即使它不是一场革命。 事实是,许多德国人只是不喜欢这些变化,并乐于坚持他们已经习惯的东西。在一个州,甚至有关于新规则是否将用于学校和政府文件以及一般通信的公民投票。在全民投票中投票的人中有60%选择了现状。 德语作为一种民族语言毕竟不是一个古老的语言。它最近才像以前那样成为一种标准语言,它更多地是一些密切相关的方言,而且从一个德国地区到另一个地区,单词和拼写通常有很大不同。在1996年改革开始之前,“官方”的拼写可以追溯到1901年至1902年,当时它的建立更多是为了提供德国学校教学的一致性而不是简单化。所采用的版本中的矛盾和不一致是改革被引入的一些原因。经过10年的研究确定了变革的背景,它们的设计需要10年才能被接受。 。 两个州决定坚持他们所知道的,并拒绝接受这些变化。德语文档翻译的有趣时间,他们希望确保他或她按照翻译方式翻译官方文档!

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188