它们是如何在日常用语中使用的。比特,或者比特斯(请)和丹克或丹克舍恩(谢谢)就是一个很好的例子。当你感谢德语发言人时,你会发现他们以后会说话“请”。在你意识到Bittnsch之前,这听起来对我们说英语的人来说有点奇怪ön,在你的Dankechö之后,德语演讲者相当于美国人“欢迎你。”如果你不这样做,你需要自己记住它。事实上,美国人经常抱怨说英语看起来有点粗鲁,因为他们不承认“有点”!
有趣的德语短语
德语用户可能不同意我们选择的有趣的德语短语。事实上,当你为那些看似有趣的旅行者学习一些有用的德语时,就会有一些单词和短语,这对德语人来说是很常见的。
例如,德国人似乎对猪有不健康和有趣的痴迷。也许是因为猪肉和猪肉产品是传统德国饮食的重要组成部分。“Wir haben zusammen noch keineSchweinegehütet!”对于一个德语经验不足的英语人来说,有点绕口令,但字面上,“我们还没把猪放在一起!”呃?嗯,这似乎不是什么意思,只是一个简单的德语短语,这意味着你不太了解你说的人!假如你真的很了解他们,那你可能会说你有schwein。 haben(字面意思是“有猪”)。嗯?别担心,你不必处理一头臭尖叫的猪,这只意味着你很幸运!
猪并非唯一一种用于这种有用的德语短语的动物。当你以为有人打了你的头时(这不是一个有趣的英语短语吗?)你可以用德语说。“Da liegt der Hund begraben。”从字面上看,这意味着“这是狗埋葬的地方“这似乎和击中头部的钉子一样有意义,但它意味着一样!
粗鲁的德语短语
除非你真的认识某人,否则我们会提醒你说这些话,但你可以尝试那些根本不懂德语的人来练习你的口音,然后他们就不满意了。明白这可能是一个如此粗鲁但常见的德语短语!
Schleich dich!意思是“迷路!”当然不是字面上用的,虽然你认为你可以暂时和某人休息,但字面意思也是合适的。事实上,似乎有很多有用的德语短语或多或少意味着相同的东西,但它们有不同程度的侵略性(如他们的英语等价物)。Geh mir aus den Augen!例如,意思是“离开我的视线。”Hau ab!是另一个类似的短语。
当然,很多粗鲁的单词和短语对于这样温和的话来说太粗鲁了,但在德国似乎更容忍,因为他们经常在电视上使用脏话。对于那些为旅行者学习德语的人来说,这是一种比较有用的德语短语,因此ein Misthaufen!这意味着“什么是一堆垃圾!”只要小心你是谁,并确保它不是慕尼黑比尔节,已经有几个啤酒杯了!
另一方面是浪漫的德语短语。一些对德语一无所知的人似乎认为德语是一种无聊的语言,但他们犯了多少错误。德语人表达他们的爱和爱,就像任何其他语言群体一样优雅!
德语爱情短语
Ich liebe dich !,意思是“我爱你”你可能不会在德国、奥地利或瑞士的短途旅行中使用任何东西,但你可能会听到周围其他人说的话。
短语:Willst du mein Freund sein / Willst du meine Freundin sein?除非你的意思,否则绝对是你不会用的短语。顺便说一句,freund可能意味着(男)朋友或男朋友和freundin(女)朋友或女朋友,所以在使用这些表达之前,你需要对自己的发音和意图充满信心!
VielGlück(祝你好运)和VielSpaaß(享受)当你练习这篇文章和其他有用但不那么有用但有趣的德语短语时,你会发现这篇文章!上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188