公司新闻

Press Releases

再谈翻译与Transcreation

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-22 15:00:11 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司



大多数翻译人员,尤其是专业翻译人员,都理解翻译和翻译的区别,但前者仍然是翻译行业以外的未知术语。事实上,除了那些想要翻译他们的营销信息、录音和应用程序的人,翻译和翻译之间的差异并不是很有意义。为了适应特定的观众,Transcreation基本上是翻译和修改。翻译但未翻译的网站可能不会与潜在客户产生共鸣,但为什么呢?
翻译的秘密 每个人都很容易理解“翻译”这个词。它类似于许多方面的解释,但仅限于文本,而口译员处理口语。在很多方面,口译员更难工作,因为他们不仅要传达某人在语言X中的意思,还要用语言Y来传达意思。字面解释的字面意思通常不会以高跷和木头的形式出现。至于翻译与Transcreation有关,翻译对文本翻译的作用与翻译在翻译中的作用有关。 当很多文本需要翻译给可能不同于标准语言的人,或者他们有特定的文化特征或敏感性时,翻译是最重要的。一般来说,翻译科学文件、报告或医疗文件时不需要翻译。事实上,对于大多数需要翻译的文本来说,简单而专业的翻译是非常好的。然而,为了更好地理解它,任何旨在吸引特定群体而不扰乱它们或修改文本的东西都需要转换,而不仅仅是翻译。 Transcreators 译者很少是通才,更有可能专注于翻译的某个分支。有文学翻译、营销翻译、科学、技术和医学翻译、法律翻译、视频和音频翻译和应用翻译。那些处理营销、文学和应用项目的人最有可能被要求提供翻译技能。从事翻译项目的翻译人员必须有转换文本的经验,以吸引和与目标读者产生共鸣,但基本上传达相同的内容。 术语“transcreation”这意味着transcreator有权以这种方式解释文本“重新创建”即使文本比修改时更容易理解和吸引人,以适应特定的目的。没有制作。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188