公司新闻

Press Releases

移民材料翻译-翻译服务如何帮助德国的移民

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-23 10:51:13 来源:瑞科翻译官网 标签:




近几十年来,德国已经成为不同文化的大熔炉。第二次世界大战后,一些移民需要移民为工业提供技能,而其他移民则随着欧盟的发展而发生。这导致不富裕的成员移民到德国和其他富裕的欧盟国家寻求更好的生活。
2018年,德国人口估计约为829万,使其成为世界上人口最多的第17个国家。德国移民人口众多,移民背景共有1630万人。这意味着五分之一的人是移民。大多数移民来自南欧、东欧和土耳其。 移民如何改变语言? 正如我们许多人所知,来自其他国家的语言发现自己被用作许多其他国家语言的一部分。这是移民改变语言的一个很好的例子。在英格兰、幼儿园、背包和旅游爱好者这个词起源于德国,而café这个词是法语,但广泛应用于世界各地。 除此之外,移民还会影响东道国语言的演变。由于德国移民人口众多,来自索马里、阿拉伯国家和土耳其的非标准德语城市儿童可以观察到很多例子。这些孩子倾向于使用不同于德语的标准德语。差异如此之大,以至于标准的德语用户不理解所传达的信息。随着时间的推移,这种使用德语的方式将达到一种新的德语方言正在发展的地步,这就是所谓的Kiezdeutsch。虽然这对德国出生的人来说在语法上听起来不正确,但这些特定的移民儿童使用了这种更简单的标准德语形式。 不仅在德国,而且在挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国和英国,尤其是在移民人口众多的城市出生的儿童中,与Kiezdeutsch相似的方言也得到了发展。因此,不仅德国的高移民对语言产生了影响,而且已经扩散到其他移民数量相近的国家,这也表明了移民改变语言的方式。 语言如何影响美国移民? 在美国,英语掌握能力差的移民对教育体系的影响最大。这部分是因为父母不会说英语,所以他们不明白孩子在学校发生了什么。在费城,州政府已经在大多数移民地区实施了计划,如英语作为第二语言课程。该州有50万移民,占其人口的9%%。 费城的许多移民父母和官员特别担心,2001年制定的法律协议要求为非英瑞科庭提供翻译服务。许多移民儿童面临着在家里说一种语言和在学校说第二种语言的挑战。现在有更多的翻译服务,迫使学校进行调整。他们甚至积极招聘多语种人员来填补语言空白,这是语言如何影响移民的一个明显例子。这些改进迟早会产生影响使用语言,减少对翻译服务的需求。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188