公司新闻

Press Releases

什么是签证申请文件翻译及其重要性

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-23 10:51:49 来源:瑞科翻译官网 标签:




在为许多签证类别提交澳大利亚签证申请时,澳大利亚人通常需要一些个人文件,包括永久居留权、工作假期、桥梁签证和就业签证。政府。重要的是要记住,英语是提交任何与签证申请相关的文件时唯一可用的语言。 准确翻译签证文件至关重要 如果拒绝翻译重要文件,签证申请将被推迟甚至拒绝。这种情况在世界上任何地方都是如此,但在澳大利亚,还有另一个要求,所有用于签证目的的法律文件必须由NAATI认可的翻译人员翻译。NAATI代表国家翻译和口译鉴定机构。当您需要翻译签证支持文件时,您仍然需要检查您选择的翻译服务或翻译凭证。翻译必须无可挑剔,并检查它们 在选择签证翻译业务时要小心,以便翻译您的签证申请文件。除了选择NAATI认可的翻译服务外,重要的是使用具有无可挑剔、准确翻译记录的翻译服务,并在截止日期前提供。 澳大利亚签证申请支持文件类型 如果你来澳大利亚生活和工作,你不仅需要护照才能获得签证。您需要提供以下文件,所有这些文件都需要英文翻译。 你和你的家人的出生证明 结婚证(如适用) 来自你原籍国的警察通关证明给你和你的家人 经批准的医生为您和您的家人提供的医疗证明 主要申请人的专业参考 银行对账单和可用资金的详细信息取决于签证类型 商务签证转让的财务证明 雅思英语水平证书或同等学历证书取决于签证类型 学生签证赞助信 大学/学校/大学录取通知书,如果不是英语的话 签证文件翻译的重要原因 如果你打算在澳大利亚生活和工作,并且你可以选择这样做,移民当局在签发签证之前就不需要太多了解你的情况。如果所有关于你自己的文件都使用你的母语,你可以很少了解你的身份。这就是为什么你需要认可的NAATI翻译人员将所有必要的法律文件翻译成英语。这有助于确保你的签证能够快速处理,因为移民当局可以很容易地获得他们需要的所有信息。 翻译签证申请文件的过程 支持澳大利亚签证文件翻译的签证申请包括准确地将源文件中的每个单词、句子和短语翻译成英语。由于支持签证所需的大部分文件都是法律文件,所以这些翻译最好留给专业的法律翻译。一些法律文件,如显示学位资格的教育文件,可以在水印中加入印章或文字。 这些都需要经验丰富的NAATI认证法律翻译的敏锐眼光。没有人能完成准确的翻译,因为结果可能不准确。如果移民部门不退款,可能会导致退款长期延误处理你的签证。如果你的工作签证有任何延误,你甚至可能会失去工作机会。 为什么要用专业的NAATI翻译来申请签证申请? 没有多少国家像澳大利亚那样严格翻译文件以获得签证。假如你认为自己是双语,可以自己翻译签证支持文件,请再想想!未经NAATI专业认证翻译认证提交的签证支持文件翻译将立即被拒绝。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188