公司新闻

Press Releases

通过管理源术语来增加收入

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-23 10:54:10 来源:瑞科翻译官网 标签:



正确的管理源术语将解决贵公司面临的最大挑战,增加收入。我知道这听起来像一个电视购物节目,但我相信这是真的。如果你的英语没有意义或不一致,没有人会理解,甚至你可能!想象一下将不一致、荒谬的英语翻译成30种或更多的语言,并复制相同的问题 在你的翻译中。很乱。这似乎很明显,但无论你是否打算翻译它,你都会对管理源术语的难度感到惊讶(尽管记住这一点总是一件好事)。是的,有流行语 - 内容管理、质量控制、合作、内容众包、内容工作流程 - 它会让人头晕。但是,它最终真的很简单。如果你有幸翻译它,你会想继续阅读。 管理你的英语意味着无论你需要什么,请确保你有一个关键人物,主要职责是控制新闻、关键术语和短语、品牌和英语风格。关键术语和短语应保存在锁定和密钥的公司词汇或数据库中。它不是一本可以编辑和更改的开放书籍。把它当作神圣的文字。在一些行业,如医疗和制药领域,管理不善的术语不仅会延迟全球产品的发布,还会导致破坏性的结果甚至死亡。 前段时间,Terumo 本地化高级软件经理Marita 与我的同事Net-Translators战略运营总监Davidid Sommer阐述了使用或使用创造公司风格指南重要的网络研讨会题目是在一小时内保持一致性,控制区域差异“加强术语管理IQ前五项技能:现场策略”,录音可以方便你的电脑、笔记本电脑或平板电脑播放。 我们来谈谈内容管理系统。查阅,谷歌,加入21世纪。版本控制和许多精彩的功能不会让你失望,并将解决你的许多源术语挑战。也许合作工作流程适合您的公司。如果您的组织中有其他人参与管理源术语,请将其设置到位,并允许其他人参与此过程。吸引和激励组织中的人员,同时确保您的风格和关键术语的安全和安全。请记住,您是公司关键条款的守护者,这是您的资产,也是您帮助公司发展并在整个过程中保持一致的原因。当你这样解释的时候,人们很容易加入,尤其是高级管理人员。 日复一日,公司处理英语源管理问题,所以你并不孤单。如果你真的把内容翻译成外语,基于一致性和良好维护的英语源内容和术语的成功本地化有助于您将业推向新的国际市场。导航翻译水域时,可以正确设置英语,节省时间和金钱。你不会后悔的。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188