公司新闻

Press Releases

简体中文与繁体中文翻译

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-24 15:41:16 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司

由于中国经济的快速增长,包括过去20年,汉语无疑已经成为翻译和本地化最流行的语言之一中国800多万互联网用户有更多的可支配收入、消费和ē - 预计到2022年,商业市场将增长到1.8万亿美元。更不用说美国有280多万中国人了 - 这是中国第三大语言(英语和西班牙语之后) - 口译和本地化服务在中文翻译中变得更加重要。 虽然不乏熟练的翻译来完成中文本地化或书面翻译项目,但即使是最复杂的范围或技术主题,你的语言服务提供商(翻译公司)的一个简单问题也能迅速阻止你的势头:“你需要'简化'还是'传统'中文?” 作为一个经常旅行和世界智慧的人,你可能会很快回答:“我需要普通话中文!”不幸的是,尽管勇敢的努力,这将是一个错误的答案。普通话、广东话、福建话(台语)或其他数百种中国方言(或“topolects”,更准确)只指口语,而不是书面语。对于书面翻译或中文本地化,只有两种选择:“简体中文”或“繁体中文”。在这种情况下,你应该选择哪一个? 答案始于中文语言本身,追溯到年初13对甲骨文提出的最早铭文公元前世纪殷商时期。起初,汉字是象形文字或象形文字,对应于它们所代表的对象或概念非常粗略。 几千年来,汉字已经演变成一个高度复杂的写作系统,汉语仍然是这种特殊类型书面语言的唯一例子。汉字既不是字母也不是音节。相反,字符对应于中文口语的音节,可以是单独的单词或与其他单词组合形成多音节单词。虽然人们认为成千上万的汉字存在,但一个受过教育的典型中国人知道大约4000个字符,通常可以通过知道大约2000个字符来阅读报纸。 “传统”汉字是指几个世纪以来使用的剧本形式,直到20世纪50年代和60年代,中华人民共和国(PRC)为了在人口中促进更大的识字和教育,政府在简化通常复杂的人物方面做出了大量的努力。字符的简化包括减少每个字符中的笔画数量和简化表格。虽然对提高识字率的影响仍存在争议,但这一趋势仍然存在,新的“简化”剧本也在新加坡和马来西亚使用,那里有大型中文社区,中文也是官方术语。新加坡。 然而,在台湾,香港和澳门,“繁体中文”继续使用,至今仍在使用。因此,如果您了解国际目标受众,您可以安全地确定所需的脚本样式。中国大陆或新加坡=“简体中文”中文,台湾/香港/澳门=“繁体中文”。简单,对吗? 没那么快!如果你想翻译北美、欧洲或澳大利亚的中国观众,你应该使用什么形式的剧本?不幸的是,答案有点复杂。尽管大多数中国移民直到近20月底才移民本世纪起源于香港和台湾,与“传统”因此,中国已成为中国大陆移民快速增长的实际标准,从根本上改变了海外中国社会的人口结构。 因此,为了安全地确定哪个项目最适合您,您需要获取更具体的目标受众人口统计信息,或将其转换为两个版本。请注意,对于后一种选择,没有可靠的转换程序“繁体”和“简体”在汉语之间很容易切换,所以你通常需要两个单独的翻译。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188