公司新闻

Press Releases

为翻译项目使用计算机辅助翻译的好处

作者:瑞科翻译 时间:2023-08-24 15:41:23 来源:瑞科翻译官网 标签: 上海翻译公司翻译公司上海十大翻译公司



Tradoss自20世纪90年代初开始 Multiterm和Translator's 自Workbench首次发布以来,计算机辅助翻译(CAT)和翻译记忆(TM)语言服务行业已经流行起来。一旦新事物主要降级为高端网站和软件本地化项目,CAT工具现在已经被语言服务提供商大大小小(LSP)几乎任何类型的内容都被广泛使用。 尽管截至2017年,SDL Trados工具占CAT工具总市场份额的近75%,但是还有很多其他的竞争对手,包括WordFast,memoQ,DéjàVu等,提供类似的功能。对于那些不熟悉语言服务行业或从未听说过CAT的人 / 对于TM技术的客户和潜在客户来说,这可能有点令人生畏。客户对CAT工具的初步假设之一是它们是机器翻译(MT)。相反,CAT工具涉及100%人工翻译(和编辑),CAT / TM软件帮助翻译人员更有效、一致、准确地翻译。 CAT工具将要翻译的内容分为由句子或类似句子组成的片段,并对整个文档中的新内容、类似内容和相同内容进行分析。当翻译通过内容工作时,软件将翻译内容保存到数据库中。 当类似的片段稍后出现在文本中时,它会提示翻译人员选择接受以前使用的翻译,修改以前翻译过的类似段落(但不完全相同)的以前翻译,或忽略软件的建议。然后,该数据库可以在未来的相关翻译中重复使用,以增加以前翻译内容的杠杆作用,因为翻译记忆库数据库获得更多内容。 一般而言,CAT工具分析的内容匹配类型包括: 不匹配- 这些以前没有翻译过。“新”词; 模糊匹配- 这些是部分匹配(基于0-99%匹配率),类似于之前的翻译段,但不同。翻译人员可能需要手动修改一些单词、短语或标点符号; 100%匹配- 这些都是之前翻译过的段落,之前的翻译可以完全使用,CAT工具可以自动使用(虽然翻译人员仍然需要检查以验证其在上下文中是否正确); 重复- 这些段落由在分析的新源文档中重复但在TM数据库中不可用的段落组成。 这种翻译技术为客户提供了许多好处。这些优点包括更高的一致性、自动化质量保证检查、缩短周转时间和提高效率,以及使用各种源文件的能力。但对客户来说,使用CAT工具的最大好处可能是降低成本。 通常,客户根据CAT分析确定“匹配”按比例分配类型的费率。例如,“不匹配”段落通常按照所有翻译费率收费,“模糊匹配”或“100%匹配”其中包含的单词按较低的费率收费。因此,CAT工具的翻译成本可能与以下示例相似,用于将技术手册翻译成西班牙语: 比赛类型 单位 单位费率 成本 没有比赛 8525 $ 0.20 /字 $ 1,705.00 模糊匹配(0-99%) 1430 $ 0.10元/字 $¥143.00 100%匹配 3,440 $ 0.05 /字 $ 172.00 重复 675 $ 0.05 /字 $ 33.75 14070 $ 2,053.75 对于未使用CAT工具完成的同一翻译,费用为2.814.00美元,因为文件中的所有单词都将按全额费率收费。 此外,随着TM数据库在未来项目中的增长和应用,以及模糊匹配和100%匹配的数量将继续增加,客户将节省更多。 总之,随着计算机辅助翻译在翻译行业的发展,(CAT)广泛使用工具,客户现在可以利用许多好处,从一致性和效率到显著的成本节约,但仍然确保他们的翻译完成了高质量的人工翻译。无论您是需要每年更新学校日历的西班牙语翻译、中文网站本地化项目,还是将软件用户手册翻译成阿拉伯语,客户都应该使用他们的首选语言来讨论CAT / TM工具适用于下一个语言项目的服务提供商。

上海瑞科翻译公司是一家具有二十年行业经验的专业翻译公司公司位居“亚太地区语言服务提供商前列是一家通过iso质量管理体系认证的知名的翻译公司.专注于文档翻译、网站翻译,认证翻译、本地化翻译、口译、软件本地化翻译、桌面排版(dtp)、母语审校、创译、语言资产管理以及翻译技术研发和培训等专业语言服务是专业的英语翻译公司,瑞科上海翻译公司可以提供中文、英语、日语、韩语、德语、法语、泰语、俄语等全球多语种的翻译,瑞科翻译机构是中国翻译协会(tac)理事单位,美国翻译协会(ata)会员,全球化与本地化协会(gala)会员欧洲语言行业协会会员上海瑞科翻译公司翻译服务热线:021-63760188